Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRD
Bezoekers assisteren
Bezoekers begeleiden
Bezoekers helpen
Bezoekers naar de juiste plaats escorteren
Bezoekers naar interessante locaties begeleiden
Bezoekers naar interessante plekken brengen
Bondsrepubliek Duitsland
DDR
Duitse Bondsrepubliek
Duitse Democratische Republiek
Duitsland
Eenwording van Duitsland
Facultatief bezoek
Oost-Duitsland
Op de informatiebalie werken
Rondleidingen van bezoekers controleren
Rondleidingen van bezoekers opvolgen
Rondleidingen van bezoekers volgen
Vereniging van Duitsland
Voormalige DDR
Vrijblijvend bezoek
West-Duitsland

Vertaling van "bezoek aan duitsland " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
rondleidingen van bezoekers opvolgen | rondleidingen van bezoekers controleren | rondleidingen van bezoekers volgen

surveiller des visites guidées


bezoekers assisteren | op de informatiebalie werken | bezoekers begeleiden | bezoekers helpen

répondre aux besoins des visiteurs | aider les visiteurs | assister les visiteurs


bezoekers naar interessante plekken brengen | gasten informeren waar de toeristische attracties zijn | bezoekers naar de juiste plaats escorteren | bezoekers naar interessante locaties begeleiden

accompagner les visiteurs sur les sites d’intérêt touristique | agir en tant que guide de visite sur les sites d’intérêt touristique | accompagner les visiteurs sur les sites d'intérêt | guider les visiteurs jusqu’aux sites d’intérêt


Duitsland [ Bondsrepubliek Duitsland | BRD | Duitse Bondsrepubliek | West-Duitsland ]

Allemagne [ Allemagne de l'Ouest | Allemagne fédérale | Allemagne RF | République fédérale d'Allemagne | RFA ]


eenwording van Duitsland [ vereniging van Duitsland ]

unification de l'Allemagne [ réunification de l'Allemagne ]


facultatief bezoek | vrijblijvend bezoek

visite facultative


administratieve en technische Uitvoeringsovereenkomst van het Verdrag van Prüm | Uitvoeringsovereenkomst van het Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Bondsrepubliek Duitsland, het Koninkrijk Spanje, de Republiek Frankrijk, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Oostenrijk inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van het terrorisme, de grensoverschrijdende criminaliteit en de illegale migratie, ondertekend te Prüm, Duitsland op 27 mei 2005

Accord d'exécution du Traité entre le Royaume de Belgique, la République fédérale d'Allemagne, le Royaume d'Espagne, la République française, le Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas et la République d'Autriche relatif à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme, la criminalité transfrontalière et la migration illégale | Accord sur l'exécution administrative et technique du Traité de Prüm


Duitse Democratische Republiek [ DDR | Oost-Duitsland | voormalige DDR ]

Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]


Bondsrepubliek Duitsland | Duitsland

la République fédérale d'Allemagne | l'Allemagne


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarenboven zijn er op Benelux-niveau regelmatig informele contacten. b) In dit kader heb ik reeds ontmoetingen gehad met: - op 5 juli 2016: Thorben Albrecht, Permanent State Secretary at the Federal Ministry of Labour and Social Affairs - Duitsland; - op 21 september 2016: Myriam El Khomri, minister van Werk - Frankrijk; - op 4 oktober: Zornitsa Roussinova, minister van werk en sociaal beleid - Bulgarije; - begin december is een gelijkaardig bezoek gepland naar Polen. c) Op 4 oktober ondertekende ik een samenwerkingsakkoord met de ...[+++]

De plus, des contacts informels lieu ont régulièrement au niveau Benelux. b) Dans ce cadre, j'ai déjà eu des rencontres avec: - le 5 juillet 2016: Thorben Albrecht - secrétaire d'État permanent au ministère fédéral du Travail et des Affaires sociales - Allemagne; - le 21 septembre 2016: ministre du Travail Myriam El Khomri - France; - le 4 octobre: Zornitsa Roussinova - ministre du Travail et de la Politique sociale - Bulgarie; - une visite similaire est prévue début décembre en Pologne. c) Le 4 octobre, j'ai signé un accord de coopération avec le ministre du Travail bulgare.


4.4. Om tot een doelmatiger samenwerking te komen tussen de Schengenlanden, moeten de lidstaten elkaar op de hoogte brengen van specifieke bilaterale akkoorden, zoals dat welk Duitsland verbindt met de Joodse gemeenschap in Duitsland en met de staat Israël, zoals meegedeeld door de Duitse consul tijdens het bezoek van de delegatie van de subcommissie aan de Belgische ambassade in Kiev.

4.4. Pour accroître l'efficacité de la coopération Schengen, il faut que les États membres « Schengen » s'informent à propos d'accords bilatéraux spécifiques, comme celui qui lie l'Allemagne à la Communauté juive d'Allemagne et à l'État d'Israël, comme l'a signalé le Consul d'Allemagne lors de la visite de la délégation de la sous-commission à l'ambassade belge à Kiev.


4.4. Om tot een doelmatiger samenwerking te komen tussen de Schengenlanden, moeten de lidstaten elkaar op de hoogte brengen van specifieke bilaterale akkoorden, zoals dat welk Duitsland verbindt met de Joodse gemeenschap in Duitsland en met de staat Israël, zoals meegedeeld door de Duitse consul tijdens het bezoek van de delegatie van de subcommissie aan de Belgische ambassade in Kiev.

4.4. Pour accroître l'efficacité de la coopération Schengen, il faut que les États membres « Schengen » s'informent à propos d'accords bilatéraux spécifiques, comme celui qui lie l'Allemagne à la Communauté juive d'Allemagne et à l'État d'Israël, comme l'a signalé le Consul d'Allemagne lors de la visite de la délégation de la sous-commission à l'ambassade belge à Kiev.


4.4. Om tot een doelmatiger samenwerking te komen tussen de Schengen-landen, moeten de lidstaten elkaar op de hoogte brengen van specifieke bilaterale akkoorden, zoals dat welk Duitsland verbindt met de Joodse gemeenschap in Duitsland en met de staat Israël, zoals meegedeeld door de Duitse consul tijdens het bezoek van de delegatie van de subcommissie aan de Belgische ambassade in Kiev.

4.4. Pour accroître l'efficacité de la coopération Schengen, il faut que les États membres « Schengen » s'informent à propos d'accords bilatéraux spécifiques, comme celui qui lie l'Allemagne à la Communauté juive d'Allemagne et à l'État d'Israël, comme l'a signalé le Consul d'Allemagne lors de la visite de la délégation de la sous-commission à l'ambassade belge à Kiev.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Antwerpen zijn er bovendien heel wat bezoekers uit Nederland, Frankrijk en Duitsland die verkeerd parkeren en de boete systematisch niet betalen.

En outre, Anvers accueille de nombreux visiteurs provenant des Pays-Bas, de France et d'Allemagne qui se garent en infraction et omettent systématiquement de payer leur amende.


Met deze bedoeling bracht president Saleh eind 2001 een bezoek aan de Verenigde Staten, Frankrijk en Duitsland.

C'était le but du voyage du président Saleh à la fin de l'année 2001, lorsqu'il s'est rendu aux États-Unis, en France et en Allemagne.


Daarom zal een team van het Voedsel- en Veterinair Bureau de volgende week een bezoek aan Duitsland brengen om de Duitse autoriteiten bij te staan en om meer kennis en inzicht op te doen inzake de vraag hoe deze besmetting heeft kunnen gebeuren en hoe zij in de toekomst kan worden voorkomen.

C’est pourquoi une équipe de l’Office alimentaire et vétérinaire se rendra en Allemagne la semaine prochaine afin d’aider les autorités allemandes et de renforcer nos connaissances et notre compréhension globale concernant le mécanisme de la contamination et la manière d’éviter ces incidents à l’avenir.


25. neemt nota van de opvatting van het begrip assimilatie zoals naar voren gebracht door premier Erdogan tijdens zijn recente officiële bezoek aan Duitsland; is daarom van mening dat de Turkse regering stappen moet nemen om alle burgers in staat te stellen hun culturele identiteit te ontwikkelen binnen de democratische Turkse staat; wijst in dit opzicht op de verplichtingen als uiteengezet in het kader voor onderhandelingen met betrekking tot respect voor en bescherming van minderheden en effectieve toegang tot het leren van andere talen dan Turks, tot het verzorgen van uitzendingen in andere talen dan het Turks alsmede tot openbare d ...[+++]

25. prend acte de l'appréciation du Premier ministre Erdogan concernant l'assimilation, telle qu'exprimée lors de sa récente visite officielle en Allemagne; estime de ce fait que le gouvernement turc devrait prendre des mesures pour permettre à tous les citoyens de développer leur identité culturelle au sein de l'État démocratique turc; souligne à cet égard les engagements pris dans le cadre de négociation quant au respect et à la protection des minorités, de même qu'au sujet d'un accès effectif aux langues autres que le turc en ce qui concerne l'apprentissage, la radiodiffusion et les services publics;


25. neemt nota van de opvatting van het begrip assimilatie zoals naar voren gebracht door premier Erdogan tijdens zijn recente officiële bezoek aan Duitsland; is daarom van mening dat de Turkse regering stappen moet nemen om alle burgers in staat te stellen hun culturele identiteit te ontwikkelen binnen de democratische Turkse staat; wijst in dit opzicht op de verplichtingen als uiteengezet in het kader voor onderhandelingen met betrekking tot respect voor en bescherming van minderheden en effectieve toegang tot het leren van andere talen dan Turks, tot het verzorgen van uitzendingen in andere talen dan het Turks alsmede tot openbare d ...[+++]

25. prend acte de l'appréciation du Premier ministre Erdogan concernant l'assimilation, telle qu'exprimée lors de sa récente visite officielle en Allemagne; estime de ce fait que le gouvernement turc devrait prendre des mesures pour permettre à tous les citoyens de développer leur identité culturelle au sein de l'État démocratique turc; souligne à cet égard les engagements pris dans le cadre de négociation quant au respect et à la protection des minorités, de même qu'au sujet d'un accès effectif aux langues autres que le turc en ce qui concerne l'apprentissage, la radiodiffusion et les services publics;


24. neemt nota van de beoordeling van assimilatie die premier Erdogan tot uitdrukking heeft gebracht tijdens zijn recente officiële bezoek aan Duitsland; is daarom van mening dat de Turkse regering stappen moet nemen om alle burgers in staat te stellen hun culturele identiteit te ontwikkelen binnen de democratische Turkse staat; wijst in dit opzicht op de verplichtingen als uiteengezet in het kader voor onderhandelingen met betrekking tot respect voor en bescherming van minderheden en effectieve toegang tot het leren en uitzenden van en toegang tot openbare diensten in andere talen dan Turks;

24. prend acte de l'appréciation du premier ministre Erdogan concernant l'assimilation, telle qu'exprimée lors de sa récente visite officielle en Allemagne; estime de ce fait que le gouvernement de la Turquie devrait prendre des mesures pour permettre à tous les citoyens de développer leur identité culturelle au sein de l'État démocratique turc; souligne à cet égard les engagements pris dans le cadre de négociation quant au respect et à la protection des minorités, de même qu'à un accès effectif aux langues autres que le turc en ce qui concerne l'apprentissage, la radiodiffusion et les services publics;


w