Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COSAG
Groep van Bezorgde Zuidafrikanen
Omgaan met collega’s
Problemen doorgeven aan ervaren collega’s
Vereniging van Bezorgde Geleerden

Vertaling van "bezorgd door collega " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Groep van Bezorgde Zuidafrikanen | COSAG [Abbr.]

Groupe des Sud-Africains préoccupés | COSAG [Abbr.]


Vereniging van Bezorgde Geleerden

Union des scientifiques inquiets | UCS [Abbr.]


doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen

endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs




problemen doorgeven aan ervaren collega’s

communiquer les problèmes à ses supérieurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
22. stelt vast dat enige vooruitgang is geboekt op het vlak van het gerechtelijk apparaat door passende wetgeving aan te nemen; onderstreept de noodzaak snel over te gaan tot de concrete en doeltreffende tenuitvoerlegging van die wetgeving; blijft zeer bezorgd over de trage rechtsbedeling, de grote achterstand bij lopende rechtszaken, het gebrek aan middelen van het gerechtelijk apparaat, de lage verantwoordingsplicht en verantwoordelijkheid van rechtsambtenaren en de mogelijke invloed van de politiek op rechtsstructuren, en meent d ...[+++]

22. note que quelques progrès ont été accomplis en ce qui concerne le pouvoir judiciaire, grâce à l'adoption de plusieurs actes législatifs en la matière; souligne la nécessité de procéder rapidement à leur mise en œuvre concrète et efficace; demeure vivement préoccupé par la lenteur de la justice et le nombre élevé d'affaires en souffrance, le manque de moyens du système judiciaire, le faible niveau de responsabilité des fonctionnaires de justice et la possibilité d'une influence politique sur les structures judiciaires, problèmes auxquels la législation ne permet toujours pas de remédier comme il se doit et souligne l'importance de d ...[+++]


Antwoord : Op grond van de inlichtingen die mij door de rechterlijke autoriteiten zijn bezorgd en in aanvulling op het antwoord gegeven door mijn collega, de heer minister van Binnenlandse Zaken (bulletin van Vragen en Antwoorden , Senaat, nr. 1-92 van 9 februari 1999, blz. 4850-4851) deel ik het geachte lid het volgende mee.

Réponse : Sur base des renseignements qui m'ont été communiqués par les autorités judiciaires et en complément à la réponse apportée par mon collègue, M. le ministre de l'Intérieur (bulletin des Questions et Réponses , Sénat, nº 1-92 du 9 février 1999, p. 4850-4851), je porte à la connaissance de l'honorable membre ce qui suit.


Volgens de gegevens die mij door mijn collega, de minister van Buitenlandse Zaken zijn bezorgd, heeft België de volgende bijdragen geleverd :

D'après les informations qui m'ont été transmises par mon collègue des Affaires étrangères, les contributions apportées par la Belgique sont les suivantes :


– (NL) Voorzitter, Hoge Vertegenwoordiger, commissaris, ik zou mij heel graag willen aansluiten bij de collega’s die gezegd hebben dat de tijd om zich alleen maar bezorgd te tonen over de dramatische gebeurtenissen en de humanitaire situatie in Gaza, voorbij is, en dat enkel geldschieter zijn niet genoeg is.

– (NL) Monsieur le Président, M. Solana, M la Commissaire, je partage pleinement l’opinion des députés qui ont affirmé qu’il n’est plus temps d’exprimer notre inquiétude au sujet des événements tragiques et de la situation humanitaire à Gaza, et que donner de l’argent ne suffit pas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rapporteur beseft dat het onmogelijk is om alle aspecten van het voorstel hier te bespreken, doch verklaart zich bereid amendementen te accepteren van collega's in de Visserijcommissie die misschien bezorgd zijn over andere aspecten.

Votre rapporteur reconnaît qu'il lui est impossible d'embrasser l'ensemble des aspects de la proposition, il est, cependant, tout à fait disposé à accepter des amendements de la part de ceux de ses collègues de la commission qui seraient intéressés par d'autres volets de celle-ci.


Mijnheer de Voorzitter, ik richt mij in de eerste plaats tot de collega's die bezorgd zijn over de prijsverhogingen die de liberalisering met zich meebrengt, in het bijzonder mijn Britse collega's.

Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de m’adresser à ceux de mes collègues, en particulier à mes collègues britanniques, qui s’inquiètent des augmentations de prix.


29. is uiterst bezorgd over de veiligheid van hulpverleners en VN-medewerkers in conflictgebieden en het toenemend aantal ontvoeringen en doden onder hen en roept de strijdende partijen op hulpverleners te respecteren en te beschermen en hen in staat te stellen hun humanitair werk ongehinderd te verrichten; benadrukt dat deze bezorgdheid in het bijzonder de behandeling betreft van plaatselijk personeel dat achterblijft nadat hun buitenlandse collegae zijn geëvacueerd;

29. se déclare vivement préoccupé par la sécurité, dans les zones de conflit, des travailleurs engagés dans les programmes d'aide et du personnel de l'ONU et par le nombre croissant des enlèvements et des blessés parmi ceux-ci, et demande aux belligérants de respecter et de protéger ces personnels et de leur permettre d'effectuer leur travail humanitaire sans obstacle; souligne que ces préoccupations concernent notamment le traitement réservé aux agents locaux qui restent sur place après l'évacuation de leurs collègues étrangers;


Ik lees nu het antwoord dat mij werd bezorgd door collega Demotte.

Je vous communique maintenant la réponse qui m'a été fournie par mon collègue M. Demotte.


Twee derde zei door de permanente vermoeidheid de patiënten niet optimaal te verzorgen en een kwart was ervan overtuigd dat ze door slaaptekort al medische fouten hadden gemaakt. Verder gaf vermoeidheid aanleiding tot conflicten met collega's. In het algemeen bezorgde de vermoeidheid hen veel stress.

Deux tiers disaient ne pas soigner les patients de manière optimale en raison d'une fatigue permanente et un quart étaient convaincus que le manque de sommeil les avaient déjà fait commettre des erreurs médicales, provoquait des conflits entre collègues et leur causait beaucoup de stress.


Heeft de minister kennis genomen van het door mij en mijn collega's ingediende amendement op ons wetsvoorstel 3-689/1, dat op 21 maart 2006 aan uw kabinet werd bezorgd, waarin bij wijze van compromis een derde weg wordt voorgesteld om tot een oplossing te komen?

Le ministre a-t-il pris connaissance de l'amendement déposé par mes collègues et moi-même à notre proposition de loi 3-689/1, qui a été transmis à votre cabinet le 21 mars 2006 ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezorgd door collega' ->

Date index: 2021-02-24
w