Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bezorgdheid die recentelijk is geuit " (Nederlands → Frans) :

Dit is echter een relatief nieuwe ontwikkeling, die ook tot uiting komt in de wensen die recentelijk zijn geuit door de Europese Raad van Sevilla.

Cette démarche est relativement neuve, comme en témoignent les requêtes récentes formulées par le Conseil européen à Séville.


De Commissie heeft haar bezorgdheid voor het eerst geuit in een aanmaningsbrief in maart 2014.

En mars 2014, la Commission a déjà manifesté ses inquiétudes dans une lettre de mise en demeure.


De Commissie heeft haar bezorgdheid voor het eerst geuit in een aanmaningsbrief aan de Nederlandse regering in januari 2013, en vijf maanden later opnieuw in een met redenen omkleed advies.

La Commission a d’abord fait part de ses préoccupations au gouvernement néerlandais dans une lettre de mise en demeure en janvier 2013 avant de les réitérer cinq mois plus tard, dans un avis motivé.


De Commissie heeft haar bezorgdheid geuit in een met redenen omkleed advies van juli 2014.

La Commission a fait part de ses préoccupations à l’Autriche dans un avis motivé qu’elle lui a adressé en juillet 2014.


Industriële exploitanten en vissers hebben hun bezorgdheid geuit over de starheid van bepaalde technische bepalingen die moeilijk toe te passen zijn (bv. wegingspraktijken, toleranties, vervoer, voorafgaande kennisgeving, termijnen voor de indiening van verkoopdocumenten).

Les pêcheurs et les opérateurs industriels ont fait part de leurs préoccupations à propos de la rigidité de certaines dispositions techniques dont la mise en œuvre serait difficile (par exemple, les pratiques en matière de pesage, les tolérances, le transport, les notifications préalables, les délais de transmission des notes de vente).


Vele belanghebbenden hebben hun bezorgdheid geuit over de controle op de aanlandingsverplichting.

Un grand nombre de parties prenantes ont exprimé leurs préoccupations à l’égard du contrôle de l’obligation de débarquement.


De argumenten van de Griekse autoriteiten werden echter niet bevredigend geacht, aangezien ze geen betrekking hebben op de essentie van de door de Commissie geuite bezorgdheid, te weten op de voorwaarden waaronder een marktlicentie wordt toegekend.

Toutefois, les arguments avancés par les autorités grecques n’ont pas été jugés convaincants, car ils ne répondaient pas aux interrogations fondamentales de la Commission, à savoir les conditions sous lesquelles les droits de commercialisation étaient octroyés.


Verder werd bezorgdheid geuit voor de werknemers en personen die via het milieu aan acrylamide werden blootgesteld gezien de kankerverwekkende en mutagene eigenschappen en de neurotoxiciteit en voortplantingstoxiciteit ervan door blootstelling ten gevolge van het gebruik van voegmiddelen op basis van acrylamide op grote en kleine schaal.

De plus, des préoccupations ont été exprimées en ce qui concerne les travailleurs et les personnes exposées via leur environnement à l’acrylamide en raison de sa nature cancérogène et mutagène, de sa neurotoxicité et de sa toxicité pour la reproduction, par suite d’une exposition découlant de l’utilisation à petite et grande échelle de produits d’étanchéité à base d’acrylamide.


In de nationale verslagen van elf lidstaten en in het verslag van de Europese vakbonden wordt grote bezorgdheid geuit over de doeltreffendheid van het toezicht op en de handhaving van de richtlijn op nationaal vlak (en met name in een aantal specifieke sectoren).

Les rapports nationaux de onze États membres et le rapport des syndicats à l'échelon européen font état de doutes sérieux sur l'efficacité du suivi et de l'application de la directive au niveau national, particulièrement dans des secteurs spécifiques.


De EU herinnert aan de bezorgdheid die zij heeft geuit in het gezamenlijke communiqué aan het slot van de op 18 december 2003 te Khartoem gehouden politieke dialoog EU-Sudan, alsook aan haar oproep aan alle partijen om de bescherming van de burgerbevolking in nood te verzekeren en de vrije toegang van humanitaire hulp tot de bevolking mogelijk te maken.

L'UE rappelle la préoccupation qu'elle a exprimée dans le communiqué conjoint résultant du dialogue politique UE-Soudan tenu le 18 décembre 2003 à Khartoum, ainsi que l'appel qu'elle a lancé "pour que toutes les parties assurent la protection de la population civile et permettent le libre accès de l'aide humanitaire à la population qui en a besoin".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezorgdheid die recentelijk is geuit' ->

Date index: 2025-03-05
w