Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratieve klacht
Beroep in administratieve zaken
Bezwaar
Bezwaar langs hiërarchische weg
Een voorbehoud
Maken of handhaven
Onder gebruikelijk voorbehoud
Onder gewoon voorbehoud
Onder het gewone voorbehoud
Onder voorbehoud
Onder voorbehoud van goede afloop
Voorbehoud
Voorbehoud bij aankomst
Voorbehoud bij aflevering
Voorbehoud bij ontvangst
Vormloze aanvechting

Traduction de «bezwaar of voorbehoud » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bezwaar | een voorbehoud | maken of handhaven

formuler ou maintenir une réserve


onder gebruikelijk voorbehoud | onder gewoon voorbehoud | onder het gewone voorbehoud | onder voorbehoud

sauf bonne fin


voorbehoud bij aankomst | voorbehoud bij aflevering | voorbehoud bij ontvangst

réserves à la livraison | réserves à l'arrivée


voorbehoud van toestemming door de justitiële autoriteiten

réserve des autorités judiciaires








beroep in administratieve zaken [ administratieve klacht | bezwaar langs hiërarchische weg | vormloze aanvechting ]

recours administratif [ réclamation administrative | recours gracieux | recours hiérarchique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het andere geval vermeldt hij uitdrukkelijk geen bezwaar noch voorbehoud te maken.

Dans l'autre cas, il mentionne explicitement qu'il n'a ni objection ni réserve à formuler.


bij gebrek aan een procedure, de Unie indien zij verdragspartij is, en/of een gekwalificeerde meerderheid van de lidstaten die verdragspartij zijn, overeenkomstig hun respectieve bevoegdheden als vastgesteld in de Verdragen, tegen het voorbehoud bezwaar hebben gemaakt omdat het onverenigbaar is met het voorwerp en het doel van het verdrag en zich daarbij verzetten tegen de inwerkingtreding van het verdrag tussen hen en het voorbehoud makende land in overeenstemming met de bepalingen van het Verdrag van Wenen inzake het verdragenrecht.

en l’absence d’une telle procédure, l’Union, lorsqu'elle est partie à la convention, et/ou une majorité qualifiée des États membres qui sont parties à la convention, conformément à leurs compétences respectives telles qu’énoncées dans les traités, ont soulevé une objection quant à la réserve formulée au motif qu’elle est incompatible avec l’objet et la finalité de la convention et se sont opposés à l’entrée en vigueur de la convention entre eux et l’État auteur de la réserve, conformément aux dispositions de la convention de Vienne sur le droit des traités.


ii)bij gebrek aan een procedure, de Unie indien zij verdragspartij is, en/of een gekwalificeerde meerderheid van de lidstaten die verdragspartij zijn, overeenkomstig hun respectieve bevoegdheden als vastgesteld in de Verdragen, tegen het voorbehoud bezwaar hebben gemaakt omdat het onverenigbaar is met het voorwerp en het doel van het verdrag en zich daarbij verzetten tegen de inwerkingtreding van het verdrag tussen hen en het voorbehoud makende land in overeenstemming met de bepalingen van het Verdrag van Wenen inzake het verdragenrec ...[+++]

ii)en l’absence d’une telle procédure, l’Union, lorsqu'elle est partie à la convention, et/ou une majorité qualifiée des États membres qui sont parties à la convention, conformément à leurs compétences respectives telles qu’énoncées dans les traités, ont soulevé une objection quant à la réserve formulée au motif qu’elle est incompatible avec l’objet et la finalité de la convention et se sont opposés à l’entrée en vigueur de la convention entre eux et l’État auteur de la réserve, conformément aux dispositions de la convention de Vienne sur le droit des traités.


Onder voorbehoud dat een verdragsluitende partij geen bezwaar heeft ten aanzien van die procedure, via een krachtens artikel 21, paragraaf 2, geformuleerd voorbehoud, zouden de Staten de mogelijkheid moeten hebben die rechtstreekse communicatiemiddelen te gebruiken.

Sous réserve qu'une Partie à la Convention n'ait pas d'objections à cette procédure, par le biais d'une réserve formulée en vertu de l'article 21, paragraphe 2, les États devraient avoir la possibilité d'utiliser ces moyens directs de communication.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De raad besluit dan ook dat, « onder het hierboven gemaakte voorbehoud, de toepassing van een vakbondsstatuut op leden van de rechterlijke orde geen bezwaar lijkt op te leveren ».

Le Conseil d'État conclut dès lors que « sous la réserve ci-dessus mentionnée, l'application d'un statut syndical aux membres de l'ordre judiciaire ne semble pas rencontrer d'objection ».


Het ontwerp lijkt dan ook niet, onder voorbehoud van opmerking 3 hierna, op enig bezwaar te stuiten ten aanzien van artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, zoals dat wordt geïnterpreteerd door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens.

Dès lors, sous réserve de l'observation 3 formulée ci-dessous, le projet ne semble pas rencontrer d'objection par rapport à l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme et des libertés fondamentales, telle qu'interprété par la Cour européenne des droits de l'homme.


De minister heeft geen bezwaar tegen het principe van het protocol en de verwijzing ernaar in artikel 10novies, § 2, maar maakt een voorbehoud aangaande de opportuniteit van de goedkeuring ervan door het ministerieel comité.

Le ministre ne s'oppose pas au principe du protocole et du renvoi à celui-ci à l'article 10novies , § 2, mais émet des réserves concernant l'opportunité de son approbation par le Comité ministériel.


Het voorbehoud dat voorkomt in het vierde lid, in fine , van het onderzochte artikel, waarin wordt bepaald dat een dergelijke instelling of organisatie vrijstelling van die voorwaarde kan krijgen mits zij « van de minister van Binnenlandse Zaken ontheffing (heeft) gekregen », doet daarentegen een bezwaar rijzen.

Soulève, par contre, une objection la réserve figurant in fine de l'alinéa 4 de l'article examiné qui prévoit que, moyennant « autorisation spéciale du ministre de l'Intérieur », une telle institution ou organisation peut être dispensée de cette condition.


2. Een verdragsluitende staat kan echter, door het maken van het in artikel 60 bedoelde voorbehoud, bezwaar maken tegen het gebruik van hetzij het Frans, hetzij het Engels.

2. Toutefois, un État contractant pourra, en faisant la réserve prévue à l’article 60, s’opposer à l’utilisation soit du français, soit de l’anglais.


Onder voorbehoud van een latere harmonisatie kan de toepassing van de belastingregeling en van de andere heffingen van de lidstaat waar de verbintenis is aangegaan, een dergelijk bezwaar ondervangen en het is de taak van de lidstaten de nadere regels voor het innen van deze heffingen en belastingen vast te stellen.

Sous réserve d'une harmonisation ultérieure, l'application du régime fiscal, ainsi que d'autres formes de contributions prévues par l'État membre où l'engagement est pris, est de nature à remédier à un tel inconvénient et il appartient aux États membres d'établir les modalités destinées à assurer la perception de ces taxes et ces contributions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezwaar of voorbehoud' ->

Date index: 2024-11-02
w