Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewijs bij geschrifte
Bewijs in geschrifte
Bezwaarindiener
Gewone schriftelijke procedure
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen
Schriftelijk bescheid als bewijsmiddel
Schriftelijk bewijs
Schriftelijk bewijsmiddel
Schriftelijk onderwijs
Schriftelijke procedure
Schriftelijke toestemming
Schriftelijke verslagen inzake werk analyseren
Schriftelijke verslagen over cargo bijhouden
Schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

Vertaling van "bezwaarindiener er schriftelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
schriftelijk bescheid als bewijsmiddel | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

preuve littérale | preuve par écrit


ontwikkelingsstoornis van schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid

Trouble de l'acquisition de l'expression écrite




bewijs bij geschrifte | bewijs in geschrifte | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

notoriété de droit


schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

répondre à des demandes par écrit


gewone schriftelijke procedure | schriftelijke procedure

procédure écrite | procédure écrite normale


schriftelijke verslagen over cargo bijhouden | schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

tenir des registres écrits de la cargaison






schriftelijke verslagen inzake werk analyseren

analyser les rapports écrits liés au travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Indien de bezwaarindiener er schriftelijk om heeft verzocht, wordt hij gehoord en kan hij inzage krijgen, zonder verplaatsing, van de stukken die betrekking hebben op de betwisting waarvan hij geen kennis had.

« Si le réclamant en a fait la demande par écrit, il sera entendu et pourra obtenir communication, sans déplacement, des pièces relatives à la contestation dont il n'avait pas connaissance.


(22) Artikel 374, derde lid, WIB/1992 : « Wanneer de bezwaarindiener zulks schriftelijk heeft gevraagd, zal hij worden gehoord en kan hij inzage krijgen, zonder verplaatsing, van de stukken met betrekking tot de betwisting waarvan hij geen kennis had.

(22) Article 374, alinéa 3, CIR/1992 : « Si le réclamant en fait la demande par écrit, il sera entendu et pourra obtenir communication, sans déplacement, des pièces relatives à la contestation dont il n'avait pas connaissance.


« Indien de bezwaarindiener er schriftelijk om heeft verzocht, wordt hij gehoord en kan hij inzage krijgen, zonder verplaatsing, van de stukken die betrekking hebben op de betwisting waarvan hij geen kennis had.

« Si le réclamant en a fait la demande par écrit, il sera entendu et pourra obtenir communication, sans déplacement, des pièces relatives à la contestation dont il n'avait pas connaissance.


19 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit waarbij de onteigening wegens algemeen nut wordt goedgekeurd met het oog op de uitvoering van de gronden die nodig zijn voor de uitbreiding van de bedrijfsruimte van Neerwaasten gelegen op het grondgebied van de stad Komen-Waasten De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, I, 3° ; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op arti ...[+++]

19 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel autorisant l'expropriation pour cause d'utilité publique en vue de la mise en oeuvre des terrains nécessaires à l'extension de la zone d'activité économique de Bas-Warneton située sur le territoire de la ville de Comines-Warneton Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 de réformes institutionnelles, notamment l'article 6, § 1 , I, 3° ; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 3; Vu le décret du 11 mars 2004 rela ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarenboven bepaalt artikel 374 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen dat, wanneer de belastingplichtige niet akkoord gaat met de na het onderzoek gevestigde belasting, hij als bezwaarindiener schriftelijk kan vragen om gehoord te worden en hij inzage kan krijgen, zonder verplaatsing, van alle stukken die betrekking hebben op de betwisting en waarvan hij geen kennis had tijdens de controlefase.

En outre, l'article 374 du Code des impôts sur les revenus dispose que, lorsque le contribuable n'est pas d'accord avec l'impôt établi après enquête, il peut en tant que réclamant demander par écrit à être entendu et obtenir communication, sans déplacement, de toutes les pièces relatives à la contestation et dont il n'avait pas connaissance lors de la phase de contrôle.


Na de organisator en de bezwaarindiener te hebben bijeengeroepen, gaat de verantwoordelijke van het Departement over tot de vaststelling van de eventuele schaden die hij aan hun schriftelijk akkoord voorlegt.

Après avoir convoqué l'organisateur et le réclamant, le responsable du Département procède au constat des dégâts éventuels qu'il soumet à leur accord écrit.


4. De procedure inzake de raadpleging van het dossier is voor zowel de klassieke belastingdirecties als voor de controlecentra identiek: de bezwaarindiener moet hiervoor een schriftelijke aanvraag indienen teneinde de inzage van het dossier te bekomen, waarna de bevoegde belastingdienst de bezwaarindiener meerdere data zal voorstellen waarop de bezwaarindiener inzage kan nemen van het dossier.

4. La procédure de consultation du dossier est identique pour les directions des impôts classiques et pour les centres de contrôle: le réclamant doit introduire une demande écrite pour obtenir la consultation du dossier et le service de taxation compétent lui proposera ensuite plusieurs dates auxquelles il pourra consulter le dossier.


1. a) Kunnen de bezwaarindieners en hun gevolmachtigden aan de onderzoekende geschillenbehandelaars en/of aan de gewestelijke directeurs schriftelijk verzoeken hun bezwaardossiers tijdelijk te laten blokkeren (in de elektronische toepassing van de Workflow Geschillen) totdat er een schriftelijk of mondeling antwoord is gekomen op in dit verband gestelde parlementaire vragen en/of dat er gelijkaardige zaken door de rechtbanken van eerste aanleg, door de hoven van beroep of door het Hof van Cassatie werden beslecht? b) Zo neen, waarom n ...[+++]

1. a) Les réclamants et leurs mandataires peuvent-ils demander par écrit aux fonctionnaires examinateurs du contentieux et/ou aux directeurs régionaux de faire bloquer temporairement leurs dossiers de réclamation (dans l'application électronique du Workflow Contentieux) jusqu'à ce qu'une réponse écrite ou orale soit fournie à des questions parlementaires posées à ce sujet et/ou jusqu'à ce que des affaires similaires soient tranchées par les tribunaux de première instance, les cours d'appel ou la Cour de cassation ? b) Dans la négative, pourquoi ?


Nu de bezwaarindiener krachtens artikel 374, derde lid, WIB 1992, op schriftelijke vraag inzage kan krijgen van de stukken met betrekking tot de betwisting waarvan hij geen kennis had en hij krachtens artikel 372, WIB 1992, zolang geen beslissing over zijn bezwaarschrift is gevallen, zijn oorspronkelijk bezwaarschrift kan aanvullen met nieuwe, schriftelijk geformuleerde bezwaren, zijn de rechten van verdediging daarenboven volledig gerespecteerd.

Le réclamant pouvant obtenir, sur sa demande écrite, conformément à l'article 374, alinéa 3, CIR 1992, communication des pièces relatives à la contestation dont il n'avait pas connaissance, et l'article 372, CIR 1992, lui permettant de compléter sa réclamation initiale par des griefs nouveaux formulés par écrit aussi longtemps qu'une décision n'est pas intervenue, les droits de la défense sont respectés.


Op vraag nr. 109 van 5 juni 1992 van de heer Annemans (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1991-1992, nr. 19, blz. 1247) antwoordde u onder meer : " In het kader van het onderzoek van zijn bezwaarschrift kan de bezwaarindiener, indien hij schriftelijk erom verzoekt, inzage krijgen van al de stukken met betrekking tot de betwisting met uitzondering van de vier volgende gevallen : - de stukken waardoor het beroepsgeheim kan worden geschonden; - de persoonlijke nota's van de tussengekomen ambtenaren zonder rechtstreeks verban ...[+++]

A la question n° 109 du 5 juin 1992 de M. Annemans (Voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1991-1992, n° 19, page 1247), vous avez répondu notamment que dans le cadre de l'examen d'une réclamation, le contribuable peut, s'il en fait la demande par écrit, obtenir communication de l'ensemble des pièces relatives à la contestation, sous réserve des quatre cas suivants : - des pièces susceptibles d'enfreindre le secret professionnel; - de notes personnelles de fonctionnaires ayant concouru à l'examen du dossier, sans relation directe avec la contestation; - de toutes informations ou données de nature à compromettre une bonne int ...[+++]


w