Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissen
Beslissen over de zaak ten gronde
Beslissen over het verstrekken van financiële middelen
Beslissen over kredietaanvragen
Beslissen over verzekeringsaanvragen
Besluit nemen over kredietaanvragen
Besluit nemen over verzekeringsaanvragen
Bezwaarschrift
Bezwaarschrift indienen tegen
Met eenparigheid van stemmen beslissen
Opponeren tegen
Ten gronde beslissen

Traduction de «bezwaarschrift beslissen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beslissen over de zaak ten gronde | ten gronde beslissen

statuer au fond






bezwaarschrift indienen tegen | opponeren tegen

faire opposition à


met eenparigheid van stemmen beslissen

statuer à l'unanimité des voix




beslissen over het verstrekken van financiële middelen | besluit nemen over het verstrekken van financiële middelen

prendre des décisions sur l’octroi de fonds


beslissen over kredietaanvragen | besluit nemen over kredietaanvragen

prendre des décisions sur des demandes de prêt


beslissen over verzekeringsaanvragen | besluit nemen over verzekeringsaanvragen

prendre des décisions sur des demandes d’assurance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hij maakt het echter mogelijk dat, op een ogenblik dat de bevoegde ambtenaar geen kennis kan hebben van het bezwaarschrift, een vervaltermijn begint te lopen waarbinnen die administratie moet beslissen om te vermijden dat het bezwaar of het verzoek tot kwijtschelding, vermindering of uitstel van betaling gegrond wordt geacht.

Cette mesure a toutefois pour conséquence que le délai de forclusion dans lequel l'administration doit statuer pour éviter que la réclamation ou que la demande de remise, de réduction ou de report de paiement soit réputée fondée, débute à un moment où le fonctionnaire compétent ne saurait avoir connaissance de la réclamation.


Het zou pas bij het verstrijken van deze termijn van achttien maanden zijn dat de intresten zouden worden opgeschort en dit voor de hele periode die aan de directeur wordt toegekend om te beslissen over het bezwaarschrift.

Les intérêts ne seraient suspendus qu'à partir de l'échéance de ce délai de dix-huit mois, et ce pour toute la période qui est octroyée au directeur pour statuer sur la réclamation.


De Kamers zouden overigens perfect kunnen beslissen een bezwaar in aanmerking te nemen dat zou zijn ingediend op de dag van het onderzoek van de geloofsbrieven, rekening houdend met de omvang van de onregelmatigheid die in dat bezwaarschrift aan het licht wordt gebracht.

Les Chambres pourraient par ailleurs parfaitement décider de prendre en considération une réclamation qui serait introduite le jour même de la vérification des pouvoirs, compte tenu de l'ampleur de l'irrégularité qu'elle mettrait au jour.


De maatschappij moet over het bezwaarschrift beslissen binnen dertig dagen na de indiening ervan en haar beslissing bij aangetekend schrijven meedelen aan de kandidaat-huurder of aan de huurder.

La société est tenue de se prononcer sur la réclamation dans les trente jours de l'introduction de celle-ci et de communiquer sa décision au candidat locataire ou au locataire par envoi recommandé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 10. Bij bezwaar tegen de intrekking of de schorsing van de erkenning kan de Vlaamse Centrale Autoriteit tevens binnen vijftien dagen na de ontvangst van het bezwaarschrift beslissen dat het bezwaar geen schorsend karakter heeft.

Art. 10. En cas de réclamation contre le retrait ou la suspension de l'agrément, l'Autorité centrale flamande peut par ailleurs décider, dans les quinze jours de la réception de la réclamation, que la réclamation n'est pas suspensive.


Art. 82. Bij bezwaar tegen de intrekking of de schorsing van de erkenning kan de Vlaamse Centrale Autoriteit tevens binnen vijftien dagen na ontvangst van het bezwaarschrift beslissen dat het bezwaar geen schorsend karakter heeft.

Art. 82. En cas de réclamation contre le retrait ou la suspension de l'agrément, l'Autorité centrale flamande peut par ailleurs décider, dans les quinze jours de la réception de la réclamation, que la réclamation n'est pas suspensive.


Art. 39. § 1. Bij een bezwaar tegen de intrekking van de erkenning of de weigering tot verlenging van de erkenning, kan Kind en Gezin tevens binnen 15 dagen na ontvangst van het bezwaarschrift beslissen dat het bezwaar geen schorsend karakter heeft.

Art. 39. § 1. En cas de réclamation contre le retrait de l'agrément ou le refus de prolonger l'agrément, Kind en Gezin peut décider, dans les 15 jours de la réception de la réclamation, que la réclamation n'est pas suspensive.


Art. 98. § 1. Bij bezwaar tegen de intrekking van erkenning of de weigering van verlenging van de erkenning, kan de administratie van Kind en Gezin tevens binnen 15 dagen na ontvangst van het bezwaarschrift beslissen dat het bezwaar geen schorsend karakter heeft.

Art. 98. § 1. En cas de réclamation contre le retrait de l'agrément ou le refus de prolonger l'agrément, l'administration de Kind en Gezin peut décider, dans les 15 jours de la réception de la réclamation, que la réclamation n'est pas suspensive.


In het geval beoogd door het geachte lid en voor zover het bezwaarschrift ontvankelijk is, is de directeur gehouden te beslissen over de grieven erin aangevoerd en zal hij dienovereenkomstig de bestreden aanslag vernietigen ingevolge de schending van een wettelijk voorschrift, te weten dat van artikel 128, 2º, WIB 1992, dat stelt dat op fiscaal vlak gehuwde personen als alleenstaanden worden aangemerkt vanaf het jaar na dat waarin de feitelijke scheiding heeft plaatsgevonden, voor zover die scheiding in het belastbaar tijdperk niet on ...[+++]

Dans le cas visé par l'honorable membre et pour autant que la réclamation soit recevable, le directeur est tenu de statuer sur les griefs y exposés et il annulera, dès lors, la cotisation contestée pour violation d'une règle légale, à savoir celle de l'article 128, 2º, CIR 1992 qui prévoit que les personnes mariées sont considérées comme des isolés sur le plan fiscal à partir de l'année qui suit celle au cours de laquelle une séparation de fait est intervenue, pour autant que cette séparation soit effective pendant toute la période imposable concernée.


2. Kan in beide gevallen een termijn van maximum één maand te rekenen vanaf de datum van de indiening van het geldig bezwaarschrift daarbij als een ernstige richtsnoer gelden, wetende dat er voortaan aanbevolen wordt om over de bezwaarschriften binnen een periode van zes maanden directoriaal te beslissen en dat belastingplichtige bovendien eventueel nog de mogelijkheid moet hebben om zijn bezwaarschrift schriftelijk aan te vullen?

2. Dans les deux cas, un délai maximal d'un mois à compter de la date d'introduction de la réclamation valable peut-il à cet égard tenir lieu de ligne directrice sérieuse, sachant que les réclamations doivent en principe faire l'objet d'une décision directoriale dans un délai de six mois et que le contribuable doit en outre éventuellement encore pouvoir compléter sa réclamation par écrit?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezwaarschrift beslissen' ->

Date index: 2022-09-03
w