Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beeindigen van een reactorbedrijf
De antidumpingprocedure beëindigen
De toepassing van de regeling beëindigen
Definitief sluiten van een produktiesysteem
Een antidumpingprocedure beëindigen
Een regeling beëindigen
Ontmanteling
Psychotherapeutische relaties afsluiten
Psychotherapeutische relaties beëindigen
Uit bedrijf nemen

Vertaling van "beëindigen dringt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de toepassing van de regeling beëindigen | een regeling beëindigen

apurer le régime | apurer un régime


de antidumpingprocedure beëindigen | een antidumpingprocedure beëindigen

clore la procédure antidumping | clôturer une procédure antidumping


Beeindigen van een reactorbedrijf | Definitief sluiten van een produktiesysteem | Ontmanteling | Uit bedrijf nemen

déclassement


het austeniet dringt in het perliet in de vorm van smalle lamellen

des lamelles minces d'austénite pénètrent à l'intérieur du grain ferrite


psychotherapeutische relaties afsluiten | psychotherapeutische relaties beëindigen

mener une relation psychothérapeutique à bonne fin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. roept alle partijen bij het conflict in het oosten van Oekraïne dringend op het geweld te beëindigen; dringt er bij de VS, Canada, de lidstaten en Rusland op aan een wapenembargo in te stellen jegens alle bij het conflict betrokken partijen en dit strikt te handhaven, en roept op tot terugtrekking uit Oekraïne van alle buitenlandse militaire adviseurs en militair en paramilitair personeel; roept zowel de Russische Federatie als Oekraïne dringend op om effectieve controle over hun grens uit te oefenen teneinde een vreedzame oplossing voor het conflict te bewerkstelligen en de invallen in Oekr ...[+++]

2. exhorte toutes les parties engagées dans le conflit qui touche l'est de l'Ukraine à cesser les actes de violence; invite les États‑Unis, le Canada, les États membres et la Russie à placer et à rigoureusement mettre en œuvre un embargo sur les armes à l'encontre de toutes les parties au conflit, et demande le retrait de tous les conseillers militaires étrangers et de toutes les forces militaires et paramilitaires étrangères stationnés en Ukraine; demande instamment à la Fédération de Russie et à l'Ukraine d'exercer un contrôle efficace à leurs frontières en vue de parvenir à un règlement pacifique du conflit et de mettre fin à toute ...[+++]


Diensten: Commissie dringt er bij KROATIË op aan om discriminerende beperkingen inzake visvergunningen te beëindigen

Services: La Commission demande instamment à la CROATIE de supprimer les restrictions discriminatoires en matière de licences de pêche


7. is ingenomen met het feit dat op 18 juni 2013 in Mali een vredesakkoord werd ondertekend om de weg vrij te maken voor de succesvol verlopen presidentsverkiezingen en voor de vredesonderhandelingen tussen de Malinese autoriteiten gewapende rebellengroeperingen in het noorden van Mali; verwelkomt daarbij de bereidheid van alle ondertekenende partijen om zich in te zetten voor de beëindiging van iedere vorm van mensenrechtenschendingen; sluit zich volledig aan bij hun streven naar eenheid, dialoog en herstel van de grondwettelijke orde; onderkent niettemin dat dit een voorlopige overeenkomst is die nog gevolgd moet worden door concrete maatregelen aan beide zijden om het conflict definitief te beëindigen ...[+++]

7. se félicite de la signature de l'accord préliminaire à l'élection présidentielle et aux pourparlers inclusifs de paix au Mali le 18 juin 2013 entre les autorités maliennes et les groupes armés d'insurgés du nord du Mali et salue, en particulier, l'engagement de toutes les parties signataires de mettre fin à tout acte de violation des droits de l'homme; adhère à leur engagement en faveur de l'unité, du dialogue et du rétablissement de l'ordre constitutionnel; reconnaît néanmoins qu'il s'agit d'un accord préliminaire devant être suivi d'actions par les deux parties afin de mettre un terme définitif au conflit; exhorte les autorités maliennes et leurs partenaires internationaux à porter à cette fin une a ...[+++]


(15) Ibid., paragraaf 89 : « Het Parlement (...) dringt bij de lidstaten aan op serieuze maatregelen om alle verschillende vormen van uitbuiting van kinderen te beëindigen, met inbegrip van uitbuiting voor prostitutie of andere vormen van seksuele exploitatie, dwangarbeid, slavernij of praktijken gelijkende op slavernij of dwangarbeid, het gebruik van kinderen in verband met bedelarij, illegale activiteiten, sport en daarmee verband houdende activiteiten, illegale adoptie, gedwongen huwelijken, enz.; ».

(15) Ibid., paragraphe 89: « Le Parlement (...) invite les États membres à mettre en œuvre des mesures sérieuses pour interdire toutes les formes d'exploitation des enfants, y compris l'exploitation à des fins de prostitution ou d'autres formes d'exploitation sexuelle, le travail ou les services forcés, l'esclavage ou des pratiques similaires à l'esclavage ou à la servitude, l'utilisation des enfants à des fins de mendicité, d'activités illégales, d'activités sportives et autres, l'adoption illégale, le mariage forcé ou tout autre forme d'exploitation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Europees Parlement dringt derhalve met een verwijzing naar de vermelde richtlijnen van UNICEF en naar zijn definitie van kinderhandel in zijn uitgebreide resolutie van 16 januari 2008 — Naar een EU-strategie voor de rechten van het kind - (14) « (...) bij de lidstaten aan op serieuze maatregelen om alle verschillende vormen van uitbuiting van kinderen te beëindigen, met inbegrip van (...) het gebruik van kinderen in verband met bedelarij, (...); » (15) .

Aussi en se référant aux lignes directrices de l'UNICEF précitées et à sa définition de la traite des enfants, le Parlement européen, dans sa résolution exhaustive du 16 janvier 2008 visant une coordination renforcée de l'implémentation des droits de l'enfant en Europe (14) « (...) invite les États membres à mettre en œuvre des mesures sérieuses pour interdire toutes les formes d'exploitation des enfants, y compris (...) l'utilisation des enfants à des fins de mendicité, (...); » (15) .


4. dringt er opnieuw op aan het gewelddadige repressieve optreden tegen vreedzame demonstranten en het chicaneren van hun gezinnen te beëindigen, alle opgesloten demonstranten, politieke gevangenen, mensenrechtenactivisten en journalisten vrij te laten en internationale mensenrechtenorganisaties en humanitaire organisaties, alsmede internationale media onbeperkt toegang te verlenen; verzoekt de Syrische autoriteiten de overheidscensuur op plaatselijke en buitenlandse publicaties stop te zetten, de repressieve overheidscontrole op kranten en andere public ...[+++]

4. demande à nouveau la fin immédiate des actes de répression violente contre des manifestants pacifiques et de harcèlement contre leur famille, la libération de tous les protestataires, prisonniers politiques, défenseurs des droits de l'homme et journalistes détenus et l'accès complet au pays pour les organisations internationales d'aide humanitaire ou de défense des droits de l'homme, ainsi que pour les médias internationaux; invite les autorités syriennes à mettre un terme à la censure exercée par le gouvernement sur les publications locales et étrangères, ainsi qu'aux contrôles répressifs du gouvernement sur des journaux et d'autres ...[+++]


4. dringt er opnieuw op aan het gewelddadige repressieve optreden tegen vreedzame demonstranten en het chicaneren van hun gezinnen te beëindigen, alle opgesloten demonstranten, politieke gevangenen, mensenrechtenactivisten en journalisten vrij te laten en internationale mensenrechtenorganisaties en humanitaire organisaties, alsmede internationale media onbeperkt toegang te verlenen; verzoekt de Syrische autoriteiten de overheidscensuur op plaatselijke en buitenlandse publicaties stop te zetten, de repressieve overheidscontrole op kranten en andere public ...[+++]

4. demande à nouveau la fin immédiate des actes de répression violente contre des manifestants pacifiques et de harcèlement contre leur famille, la libération de tous les protestataires, prisonniers politiques, défenseurs des droits de l'homme et journalistes détenus et l'accès complet au pays pour les organisations internationales d'aide humanitaire ou de défense des droits de l'homme, ainsi que pour les médias internationaux; invite les autorités syriennes à mettre un terme à la censure exercée par le gouvernement sur les publications locales et étrangères, ainsi qu'aux contrôles répressifs du gouvernement sur des journaux et d'autres ...[+++]


3. roept op tot een onmiddellijk staakt-het-vuren door alle betrokken partijen in de Tsjetsjeense Republiek; roept de Tsjetsjeense militanten ertoe op hun aanvallen tegen zowel militaire als burgerdoelen te beëindigen; dringt er bij de autoriteiten van de Russische federatie op aan het aantal federale strijdkrachten aanzienlijk te verminderen;

3. demande que toutes les parties en présence décrètent un cessez-le-feu immédiat en République tchétchène; demande aux militants tchétchènes de mettre un terme à leurs attaques contre des cibles tant militaires que civiles et invite instamment les autorités de la Fédération de Russie à réduire notablement le nombre des forces fédérales;


De inspectie van financiën dringt nu aan op een vermindering van het aantal contractuele personeelsleden van de niveaus C en D op het einde van 2006 en dus op het beëindigen van het contract.

L'Inspection de Finances insiste aujourd'hui sur une réduction du nombre de contractuels des niveaux C et D à la fin de 2006 et donc à la fin du contrat.


De EU dringt er derhalve bij alle partijen in Afghanistan op aan, dergelijke activiteiten op Afghaanse bodem te beëindigen.

L'Union européenne demande donc à toutes les parties en Afghanistan de cesser ces activités sur le territoire afghan.


w