Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij benadering aangeven tegen wanneer " (Nederlands → Frans) :

4) Kan hij bij benadering aangeven tegen wanneer er een uitspraak van de Raad van State wordt verwacht?

4) Peut-il approximativement indiquer pour quand la décision du Conseil d'État est attendue ?


1) Kan de minister meedelen waarom het jaarverslag van de multidisciplinaire hormonencel 2014 nog niet is gepubliceerd en kan de minister aangeven tegen wanneer we de publicatie kunnen verwachten?

1) Le ministre peut-il m'indiquer pourquoi le rapport annuel 2014 de la cellule multidisciplinaire hormones n'a pas encore été publié et quand nous pouvons espérer cette publication?


2) Kan u gedetailleerd aangeven tegen wanneer welke federale musea daadwerkelijk actief zullen zijn op Twitter?

2) Pouvez-vous indiquer en détail quand chaque musée fédéral sera réellement actif sur Twitter ?


Zo ja, gaat hij dit bespreken met zijn collega’s en kan hij aangeven tegen wanneer alle sites toegankelijk zullen zijn voor mensen met een functiebeperking?

Dans l’affirmative, peut-il s’entretenir de ce problème avec ses collègues et peut-il indiquer pour quelle date tous les sites seront accessibles aux personnes souffrant d’une déficience fonctionnelle ?


Art. 162. § 1. Levensverzekeringsondernemingen mogen voor de berekening van het solvabiliteitskapitaalvereiste een submodule "aandelenrisico op basis van looptijd" toepassen (duration-based equity risk), wanneer: 1° hetzij deze ondernemingen pensioenuitkeringen verlenen die worden uitbetaald tegen de datum van pensionering of te verwachten pensionering, waarbij de voor deze uitkeringen betaalde premies voor de verzekeringnemers van de belasting aftrekbaar zijn volgens d ...[+++]

Art. 162. § 1. Les entreprises d'assurance-vie peuvent appliquer au calcul du capital de solvabilité requis un sous-module "risque sur actions fondé sur la durée" (duration-based equity risk), lorsque: 1° soit ces entreprises fournissent des prestations de retraite versées en référence à la mise à la retraite, ou à l'approche de la mise à la retraite, si les primes versées au titre de ces prestations bénéficient d'une déduction d'impôt accordée aux preneurs d'assurance par la législation nationale de l'Etat membre ayant agréé l'entreprise d'assurance; 2° et lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies: a) tous les actifs et e ...[+++]


Bovendien zou een benadering volgens welke, in het geval waarin op het moment van instelling van het beroep reeds in de betrokken post is voorzien, het verzoek om nietigverklaring van het besluit tot afwijzing van de sollicitatie enkel ontvankelijk zou zijn wanneer de afgewezen kandidaat daarnaast ook verzoekt om nietigverklaring van het aanstellingsbesluit, neerkomen op het invoeren van een voorwaarde voor ontvankelijkheid van beroepen die betrekking hebben op de rechtmat ...[+++]

De plus, l’approche selon laquelle, dans le cas où le poste en cause a déjà été pourvu au moment de l’introduction du recours, la demande d’annulation de la décision de rejet de la candidature ne serait recevable que si le candidat évincé demande parallèlement l’annulation de la décision de nomination d’un autre candidat sur le poste en cause aboutirait à introduire une condition de recevabilité, non prévue par le statut, en ce qui concerne les recours portant sur la légalité d’un acte faisant grief au sens de l’article 90, paragraphe 2, du statut. En effet, ni l’article 91 du statut, lequel a trait aux recours introduits devant les juri ...[+++]


3. Kan de geachte minister aangeven tegen wanneer de Europese Machinerichtlijn in voege zal treden ?

3. L'honorable ministre peut-elle indiquer quand cette directive européenne relative aux machines entrera en vigueur ?


Slachtoffers onder de achttien jaar moeten ook worden beschermd tegen sancties, bijvoorbeeld krachtens de nationale wetgeving inzake immigratie of prostitutie, wanneer ze hun situatie bij de bevoegde instanties aangeven.

Elles devraient par ailleurs être protégées contre toute sanction, en vertu de la législation nationale dans le domaine de l'immigration ou de la prostitution par exemple, si elles attirent l'attention des autorités compétentes sur leur cas.


Minderjarige slachtoffers moeten ook worden beschermd tegen sancties, bijvoorbeeld krachtens de nationale wetgeving inzake immigratie of prostitutie, wanneer ze hun situatie bij de bevoegde instanties aangeven.

Ils devraient par ailleurs être protégés contre toute sanction, en vertu de la législation nationale dans le domaine de l'immigration ou de la prostitution par exemple, s'ils attirent l'attention des autorités compétentes sur leur cas.


Is hij bereid voor de NMBS een gelijkaardig initiatief te nemen en kan hij concreet aangeven tegen wanneer dit initiatief van start gaat?

Est-il disposé à prendre une initiative similaire pour la SNCB et peut-il indiquer quand cette initiative démarrera ?


w