Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij beslissing van 25 februari 2014 heeft » (Néerlandais → Français) :

Voorts is het Hof van Justitie van de Europese Unie kennelijk onbevoegd om de derde prejudiciële vraag die de Judecătoria Câmpulung (Roemenië) bij beslissing van 25 februari 2014 heeft gesteld, te beantwoorden en is de vijfde door die rechter gestelde prejudiciële vraag kennelijk niet-ontvankelijk.

En outre, d’une part, la Cour de justice de l’Union européenne est manifestement incompétente pour répondre à la troisième question préjudicielle posée par la Judecătoria Câmpulung (Roumanie), par décision du 25 février 2014; d’autre part, la cinquième question préjudicielle posée par cette même juridiction est manifestement irrecevable.


Het verzoek om een prejudiciële beslissing dat de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen (België) bij beslissing van 28 november 2014 heeft ingediend, is kennelijk niet-ontvankelijk.

La demande de décision préjudicielle introduite par le rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen (Belgique), par décision du 28 novembre 2014, est manifestement irrecevable.


Het Hof van Justitie van de Europese Unie is niet bevoegd om te antwoorden op de prejudiciële vragen die de Juzgado de lo Social no 23 de Madrid (Spanje) bij beslissing van 4 maart 2014 heeft voorgelegd.

La Cour de justice de l’Union européenne n’est pas compétente pour répondre aux questions posées à titre préjudiciel par le Juzgado de lo Social no 23 de Madrid (Espagne), par décision du 4 mars 2014.


Bij brief van 25 februari 2014 heeft de Commissie Duitsland in kennis gesteld van de goedkeuring van de richtsnoeren luchtvaartsteun van 2014 (5) op 20 februari 2014 en van het feit dat die richtsnoeren op deze zaak van toepassing zouden worden vanaf de datum van hun bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie, en heeft zij Duitsland in de ...[+++]

Par lettre du 25 février 2014, la Commission a informé l'Allemagne de l'adoption, le 20 février 2014, des lignes directrices sur l'aviation de 2014 (5), du fait que ces lignes directrices s'appliqueraient à l'affaire en cause à compter de leur publication au Journal officiel de l'Union européenne, et a donné à l'Allemagne la possibilité de commenter ces lignes directrices et leur application dans un délai de 20 jours ouvrables à compter de leur publication au Journal officiel.


Bij brieven van 24 februari 2014 heeft de Commissie ook de derden in kennis gesteld van de goedkeuring van de richtsnoeren luchtvaartsteun van 2014 op 20 februari 2014 en van het feit dat die richtsnoeren op deze zaak van toepassing zouden worden vanaf de datum van hun bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie, en heeft zij de derden in de ...[+++]

Par lettre du 24 février 2014, la Commission a aussi informé les tiers de l'adoption, le 20 février 2014, des lignes directrices sur l'aviation de 2014, du fait que ces lignes directrices s'appliqueraient à l'affaire en cause à compter de leur publication au Journal officiel de l'Union européenne, et a donné aux tiers la possibilité de commenter ces lignes directrices et leur application dans un délai de 20 jours ouvrables à compter de leur publication au Journal officiel.


Bij beslissing van 18 februari 1998 heeft de parlementaire overlegcommissie deze termijn verlengd tot 27 maart 1998, met de instemming overigens van de regering die op de in de commissie gestelde vragen wilde antwoorden.

Par décision du 18 février 1998, la commission parlementaire de concertation a décidé de proroger ce délai en plein accord avec le gouvernement désireux de répondre aux questions posées en Commission jusqu'au 27 mars 1998.


Tijdens haar vergadering van 4 februari 2004 heeft ze dan ook besloten om dit dossier als definitief afgehandeld te beschouwen, zonder dat deze beslissing precedentwerking heeft.

Au cours de sa réunion du 4 février 2004, elle a dès lors décidé de considérer ce dossier comme définitivement réglé, mais sans donner valeur de précédent à sa décision.


Tijdens haar vergadering van 4 februari 2004 heeft ze dan ook besloten om dit dossier als definitief afgehandeld te beschouwen, zonder dat deze beslissing precedentwerking heeft.

Au cours de sa réunion du 4 février 2004, elle a dès lors décidé de considérer ce dossier comme définitivement réglé, mais sans donner valeur de précédent à sa décision.


Wat heeft de beslissing van 24 februari daaraan veranderd? Waarom heeft de regering nu halsoverkop, zonder verder advies af te wachten, beslist om onze grenzen na 1 mei 2006 gesloten te houden?

Pourquoi le gouvernement a-t-il décidé dans la précipitation, sans consulter personne, de maintenir la fermeture des frontières après le 1 mai 2006 ?


- Bij boodschappen van 25 februari 1999 heeft de Kamer van volksvertegenwoordigers aan de Senaat overgezonden, zoals ze ter vergadering van 25 februari 1999 werden aangenomen:

- Par messages du 25 février 1999, la Chambre des Représentants a transmis au Sénat, tels qu'ils ont été adoptés en sa séance du 25 février 1999 :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij beslissing van 25 februari 2014 heeft' ->

Date index: 2023-07-21
w