Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij de consument terecht komt " (Nederlands → Frans) :

Wat zijn de implicaties hiervan indien dit vlees bij de consument terecht komt?

Quelles en sont les implications si cette viande aboutit chez le consommateur ?


2. Voert het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen (FAVV) controles uit in de slachthuizen om na te gaan of vlees van onverdoofd geslachte dieren uitsluitend bij consumenten terecht komt aan wie dergelijk vlees mag worden geleverd?

2. L'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA) effectue-t-elle des contrôles dans les abattoirs afin de vérifier que la viande provenant d'animaux abattus sans étourdissement est uniquement proposée aux consommateurs qui en sont demandeurs?


1. a) Bent u akkoord dat bij de Bermuda swaps de betrokken cliënten onvoldoende werden voorgelicht als niet-professionele klant volgens de bepalingen van MIFID? b) Indien ja, is de sanctie op een dergelijke inbreuk dan geen volledige schadeloosstelling die erin voorziet dat de betrokken cliënt in de situatie terecht komt van vóór het afsluiten van een dergelijke Bermuda swap, wat impliceert dat er een retroactieve annulering moet komen van deze contracten en geen omzetting in een normale swap?

1. a) Reconnaissez-vous que lors de la vente des Bermuda swaps, les dispositions MiFID n'ont pas été respectées en ce qui concerne l'information des clients non professionnels? b) Dans l'affirmative, ne faudrait-il pas sanctionner les banques à indemniser intégralement le client lésé, en leur imposant de ne pas se contenter de convertir le Bermuda swap en un swap ordinaire, mais d'annuler ces contrats à titre rétroactif, de sorte que le client puisse retrouver la situation d'avant l'achat de ces produits?


Wanneer een jongvolwassene van 18 à 25 jaar een eerste keer in contact komt met het gerecht en eventueel een straf moet uitzitten, bestaat de kans dat hij/zij in een vicieuze cirkel van "professionalisering" in de criminaliteit terecht komt.

Lorsqu'un jeune adulte âgé de 18 à 25 ans entre en contact avec la justice pour la première fois et doit éventuellement purger une peine, il existe un risque de le voir basculer dans le cercle vicieux de la "professionnalisation" de la criminalité.


Het omgekeerde waarbij een Franstalige inwoner uit Tubeke terecht komt bij een Nederlandstalige apotheker in Halle is evenzeer mogelijk.

Le même problème peut se poser dans la situation inverse, quand un habitant francophone de Tubize se rend dans une pharmacie de la commune néerlandophone de Hal.


4. Weet u of dit materiaal terecht komt in gebied dat onder controle staat van het regime of van één van de gewapende groeperingen?

4. Savez-vous si ce matériel parviendra dans une zone contrôlée par le régime ou par l'un des groupes armés en présence?


Bij de storting van het gedeelte van het loon dat onvatbaar voor beslag is op een bankrekening, komt dit deel, op het ogenblik van de storting, in het patrimonium van de consument terecht en is het onderworpen aan de algemeen geldende wetten inzake bescherming van het patrimonium.

Au moment du versement de la partie insaisissable de la rémunération sur un compte bancaire, celle-ci entre dans le patrimoine du consommateur et elle est soumise du coup aux lois d'application générale sur la protection du patrimoine.


Deze “geste” om wetenschappelijk onderzoek te stimuleren wordt echter als het ware 'teruggepakt' als men in overheidsdienst terecht komt: de anciënniteit wordt daar niet vergoed.

Cependant, ce « geste » destiné à stimuler la recherche scientifique est en quelque sorte « annulé » si l'intéressé travaille dans un service public puisque l'ancienneté n'y est pas rémunérée.


Er wordt bij het agentschap een permanent meldpunt opgericht waar de consument terecht kan voor objectieve informatie en individuele klachtenbehandeling met betrekking tot de kwaliteit en de veiligheid van het voedsel.

Il est institué auprès de l’agence un point de contact permanent où le consommateur peut obtenir des informations objectives et déposer des plaintes individuelles concernant la qualité et la sécurité alimentaire.


Uit de nieuwe medische gegevens blijkt immers niet alleen het nut van preventie maar ook dat het belangrijk is te werken met doelgroepen waardoor men bij de gemeenschapsbevoegdheid terecht komt.

Les nouvelles données médicales révèlent en effet non seulement que la prévention est utile mais aussi qu'il importe de travailler avec des groupes cibles, ce qui relève des compétences des communautés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij de consument terecht komt' ->

Date index: 2022-08-22
w