Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij de gemeente lokeren omdat hij " (Nederlands → Frans) :

Na drie jaar heeft hij zich beklaagd bij de gemeente Lokeren omdat hij reeds drie jaar onder contract was bij de club.

Après trois ans, il s'est plaint à la commune de Lokeren parce qu'il était déjà sous contrat avec le club depuis trois ans.


Na drie jaar heeft hij zich beklaagd bij de gemeente Lokeren omdat hij reeds drie jaar onder contract was bij de club.

Après trois ans, il s'est plaint à la commune de Lokeren parce qu'il était déjà sous contrat avec le club depuis trois ans.


Uit de [...] parlementaire voorbereiding blijkt dat de Vlaamse decreetgever met de bestreden bepalingen met name beoogde om, in het domein van de ruimtelijke ordening, de combinatie van het recht om namens de gemeente of de provincie in rechte op te treden met de milieustakingsvordering bedoeld in de wet van 12 januari 1993 aan banden te leggen, omdat hij oordeelde dat van die combinatie misbruik werd gemaakt en dat het college van ...[+++]

Il ressort des travaux préparatoires [...] qu'en adoptant les dispositions attaquées, le législateur décrétal flamand entendait en particulier limiter, dans le domaine de l'aménagement du territoire, l'utilisation combinée du droit d'agir en justice au nom de la commune ou de la province et de l'action en cessation environnementale prévue par la loi du 12 janvier 1993, parce qu'il jugeait qu'il en avait été fait un usage abusif et que, dans cette procédure, le collège des bourgmestre et échevins et la députation sont désavantagés, parce qu'ils ne peuvent pas intervenir dans la cause pour exposer leur vision de l'intérêt communal ou provi ...[+++]


Indien iemand destijds (vóór het inwerkingtreden van de wet van 31 december 1992 ­ toepasselijk tot en met lichting 1993), volgens artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 18 augustus 1987, in de maand oktober van zijn zestiende levensjaar op de militielijst van een gemeente werd vermeld, omdat hij op 1 oktober aldaar in het bevolkingsregister stond ingeschreven (waarvoor hij zelfs model 6 ontving), en nadien verplichtend met terugwerkende kracht (bijvoorbeeld met in ...[+++]

Au mois d'octobre de sa seizième année, une personne a été inscrite (avant l'entrée en vigueur de la loi du 31 décembre 1992 ­ applicable à la levée de 1993 et aux levées antérieures), conformément à l'article 1 , § 1 , de l'arrêté royal du 18 août 1987, sur les listes de la milice d'une commune, parce qu'elle était inscrite au registre de la population de celle-ci au 1 octobre (et a même reçu le modèle 6) et elle a été inscrite ensuite d'office, avec effet rétroactif, dans une autre commune. Quelle est, dès lors, la commune (de milice) à laquelle elle doit s'adresser pour obtenir le certificat de milice (modèle 33) ? Est-ce la commune s ...[+++]


Hoewel het doel van de wet al lang was bereikt (verkeersopstoppingen in de stad beperken), heeft de gemeente hem toch verlengd omdat hij zorgde voor talrijke en kostbare jobs in armere wijken (122) .

Malgré le fait qu'elle ait atteint son objectif depuis longtemps (limiter la congestion de la ville), cette réglementation n'en a pas moins été prolongée par la municipalité, en raison des nombreux et précieux emplois qu'elle prodigue dans certains quartiers défavorisés (122) .


Deze precisering wat de termijn betreft is belangrijk, omdat er een overeenstemming moet zijn met de termijn waarna een burger tevens van ambtswege afgevoerd zal worden wanneer hij nagelaten heeft zijn tijdelijke afwezigheid bij de gemeente aan te geven.

Cette précision de délai est importante dans la mesure où il correspondra au même délai à l'échéance duquel il sera également procédé à la radiation d'office lorsqu'un citoyen aura omis de déclarer à la commune qu'il est temporairement absent.


De heer Patriciello werd tevens beschuldigd van de bovengenoemde overtredingen met betrekking tot de stadsplanning, omdat hij naar verluidt samen met andere gedaagden ‘het officiële doel van de instelling’ in de gemeente Salcito ‘heeft veranderd van verzorgingstehuis voor ouderen naar geavanceerd revalidatiecentrum’ zonder de noodzakelijke administratieve opheldering, en daarbij een gebouw heeft gebruikt dat ‘geen vergunning meer h ...[+++]

M. Patriciello est également accusé pour les motifs d'infraction indiqués plus haut d'ordre urbanistique, parce que, de concert avec les autres prévenus, il aurait procédé à un "changement de destination d'un immeuble à usage de maison de repos et de soins pour en faire un centre de pointe en matière de réhabilitation" sans obtenir l'aval administratif nécessaire et aurait utilisé une structure "qui n'était plus bénéficiaire d'un titre "habilitant", parce qu'autorisée par concession gratuite pour la destination sociale initiale, devenue obsolète".


in uw gemeente, vraagt, in toepassing van artikel 1, § 2 van de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van natuurlijke personen, inschrijving bij het O.C. M.W. van mijn gemeente omdat hij/zij, bij gebrek aan voldoende financiële middelen, geen verblijfplaats meer heeft.

dans votre commune, demande, en application de l'article 1, § 2 de la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population et aux cartes d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant le Registre national des personnes physiques, l'inscription auprès du C. P.A.S. de ma commune parce que, par manque de ressources financières suffisantes, il n'a plus de résidence.


3. Bent u (eventueel) bereid (om zo nodig) over deze aangelegenheid aan de gemeentebesturen de nodige onderrichtingen te verstrekken, om alzo meer klaarheid te scheppen tot wanneer iemand in het bevolkingsregister van de ene dan wel van de andere gemeente stond ingeschreven, en hem alzo later overbodige juridische discussies te besparen (bijvoorbeeld, hoe een vrederechter op basis van dit attest ­ met voetnoot ­ kan uitmaken op welk adres men iemand moest aanschrijven omdat hij als verpachter kan beschouwd worden, hoe ...[+++]

3. Êtes-vous (éventuellement) disposé (le cas échéant) à donner aux administrations communales les instructions nécessaires en cette matière afin de créer plus de clarté lorsqu'une personne a été inscrite au registre de la population d'une commune et puis d'une autre, afin de lui éviter ultérieurement des discussions juridiques superflues (par exemple comment un juge de paix se fondant sur ce certificat avec note de bas de page peut-il déterminer à quelle adresse il fallait écrire à l'intéressé en tant que bailleur, comment le CPAS peut-il déterminer son domicile de secours d ...[+++]


Indien de beslissing onmogelijk aan de belanghebbende kan betekend worden (bijvoorbeeld omdat de betrokkene geen gevolg heeft gegeven aan de oproep van het gemeentebestuur of omdat hij ambtshalve geschrapt werd uit de bevolkingsregisters en een enquête aantoont dat hij niet langer in de gemeente verblijft), moet het gemeentebestuur het bureau « Studenten » van de Dienst Vreemdelingenzaken hiervan zo snel mogelijk op de hoogte brengen.

En cas d'impossibilité de notifier la décision à l'intéressé (par exemple, lorsque l'intéressé ne répond pas à la convocation de l'administration communale ou lorsqu'il est radié d'office des registres communaux et qu'une enquête démontre son absence du territoire communal), l'administration communale doit en informer le bureau « étudiants » de l'Office des étrangers dans les plus brefs délais.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij de gemeente lokeren omdat hij' ->

Date index: 2023-02-25
w