Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij de meest fundamentele beslissingen " (Nederlands → Frans) :

Zij zijn van mening dat ze via de traditionele democratische processen geen invloed kunnen uitoefenen op fundamentele beslissingen.

Ils estiment que les processus démocratiques traditionnels ne leur permettent pas d’influencer les décisions fondamentales.


De meest fundamentele vraag is of er overeenkomst is over de noodzaak om een nieuwe gemeenschappelijke Europese energiestrategie te ontwikkelen en of duurzaamheid, concurrentievermogen en continuïteit van de voorziening de centrale beginselen moeten zijn waarop deze strategie gegrondvest is.

La question la plus fondamentale est de savoir s’il existe un consensus sur la nécessité d’élaborer une nouvelle stratégie européenne commune dans le domaine de l’énergie, et si la durabilité, la compétitivité et la sécurité devraient constituer les principes essentiels qui sous-tendent cette stratégie.


Na een fase van onderzoeken en experimenten waarin met name de overheid, en in mindere mate de particuliere sector, ca. 50 miljoen euro heeft geïnvesteerd, heeft GMES nu het stadium bereikt waarin fundamentele beslissingen en maatregelen moeten worden genomen met het oog op de invoering en de praktische tenuitvoerlegging van operationele diensten tegen 2008.

Après une période d'investigations et d'expériences ayant exigé des investissements pour un montant d'environ 50 millions d'euros, principalement d'origine publique (mais aussi privée), l'initiative GMES a maintenant atteint le stade où les décisions et mesures clés doivent être prises pour son véritable déploiement et la mise en pratique de services opérationnels d'ici 2008.


In dat opzicht moet eraan worden herinnerd dat artikel 2 van het Europese Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden het recht op leven tot het meest fundamentele recht maakt.

À ce sujet, il faut rappeler que l'article 2 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales consacre le droit à la vie comme le droit le plus fondamental.


Een Staat die terecht bewogen wordt door samenhorigheid met de zwaksten en de meest hulpbehoevenden en die de hoeder wil zijn van de meest fundamentele instellingen van het democratisch sociaal bestel, dient maatregelen te nemen om dergelijke situaties te voorkomen.

Il nous paraît qu'un État qui se laisse traverser par un juste mouvement de solidarité à l'égard des plus faibles et des plus démunis de ses membres et qui se veut le garant des institutions les plus fondamentales de l'organisation sociale démocratiquement établie, doit prendre des mesures pour empêcher que ne se développent de telles situations.


Men mag niet vergeten dat gedwongen huwelijken indruisen tegen één van de meest fundamentele rechten van de mens, namelijk de vrije toestemming bij één van de meest persoonlijke keuzes in het leven.

Il ne faut pas oublier que ce type de mariage va à l'encontre de l'un des droits humains les plus fondamentaux, à savoir le libre consentement lors de l'un des choix les plus personnels de la vie.


Bij de vaststelling van het aantal zaken dat redelijkerwijs kan worden behandeld, mag niet worden vergeten dat het Gemeenschapsoctrooigerecht nog een gemeenschappelijke jurisprudentie moet ontwikkelen, wat met name in de beginfase betekent dat er een aantal fundamentele beslissingen moeten worden genomen, waarvoor intensief overleg noodzakelijk is.

Pour évaluer le nombre de procédures pouvant raisonnablement être traitées, il convient de garder en mémoire que le Tribunal devra mettre en place une jurisprudence commune et devra pour cela, surtout dans les premiers temps, rendre un certain nombre de décisions fondamentales nécessitant des discussions approfondies.


Wat betreft sociale bijstand kunnen uitkeringen voor langdurig ingezetenen worden beperkt tot de meest fundamentele zaken; hieronder vallen ten minste inkomenssteun voor de minima en steun bij ziekte, bij zwangerschap, bij hulpverlening aan ouders en bij langdurige verzorging.

En ce qui concerne l'assistance sociale, la possibilité de limiter les bénéfices des résidents de longue durée aux bénéfices essentiels est à comprendre dans le sens que cette notion couvre au moins le revenu minimal de subsistance, l'aide en cas de maladie ou de grossesse, l'aide parentale et les soins de longue durée.


Deze bepaling is één van de meest fundamentele van wat men doorgaans het « Belgisch sociaal model » noemt dat rechten en verplichtingen toewijst aan zowel de meest representatieve werkgevers- als werknemersorganisaties.

Cette disposition est une des plus fondamentales de ce que l'on a appelé communément « le modèle social belge » qui accorde des droits et des obligations aux organisations les plus représentatives tant patronales que syndicales.


Enkele weken geleden nog had daaraan de volgende vraag kunnen worden toegevoegd: moeten we naar dat vergeten land gaan, dat genegeerd wordt door het Westen, waarvan de recente geschiedenis kan worden samengevat als vijftig jaar militaire dictatuur, waar de opgesloten bevolking de meest fundamentele rechten wordt ontzegd en waar alleen al het uitspreken van de naam Aung San Suu Kyi, Nobelprijswinnaar 1991, iemand tot politieke gevangene kan maken?

Voici encore quelques semaines, on aurait pu ajouter la question suivante : faut-il aller dans ce pays oublié, ignoré de l'Occident, dont l'histoire récente se résume à cinquante ans de dictature militaire, dont la population, séquestrée, est privée de ses droits les plus fondamentaux et où le simple fait de prononcer le nom de Aung San Suu Kyi, Prix Nobel 1991, fait de vous un prisonnier politique ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij de meest fundamentele beslissingen' ->

Date index: 2023-01-11
w