Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij de rszppo aangeslotenen ressorteren " (Nederlands → Frans) :

Dit artikel bepaalt dat vanaf 1 januari 2007 de ristourno bestemd voor een gemeente die ondertussen aangesloten is bij het pensioenstelsel van de nieuwe bij de RSZPPO aangeslotenen (Pool II), moet verdeeld worden tussen deze gemeente en Pool II. Zodoende moesten de verdeelsleutels aangepast worden van de pensioenstelsels van de volgende gemeenten die op 1 januari 2007 aangesloten waren bij Pool II : Brussel, Verviers, Oostende, Liège, Antwerpen, Gent, Jette, Tienen en Turnhout.

Cet article prévoit qu'à partir du 1 janvier 2007 la ristourne destinée à une commune qui entretemps s'était affiliée au régime de pension des nouveaux affiliés de l'ONSSAPL (Pool II), doit être répartie entre cette commune et le Pool II. Ainsi les clés de répartition des régimes de pensions des communes suivantes affiliées au Pool II au 1 janvier 2007 ont été adaptées : Bruxelles, Verviers, Oostende, Liège, Antwerpen, Gent, Jette, Tienen et Turnhout.


Voor het overige betekent het feit dat de artikelen 23 en 25, 1°, worden geacht sinds 1 januari 1995 te worden toegepast, dat alle plaatselijke besturen, met inbegrip van de verzoekende partij, die zich sinds die datum hebben aangesloten bij het stelsel van de nieuwe bij de RSZPPO aangeslotenen, aan dezelfde regels inzake de berekening van het overnamepercentage en van de bijdragevoet zijn onderworpen, zodat de bij artikel 74, achtste streepje, aan de bestreden artikelen 23 en 25, 1°, verleende retroactiviteit tot gevolg heeft dat alle besturen die sinds 1 januari 1995 onder het stelsel van de nieuwe bij de RSZPPO aangeslotenen ressorteren, gelijk worden beha ...[+++]

Pour le surplus, dès lors que les articles 23 et 25, 1°, sont censés s'appliquer depuis le 1 janvier 1995, cela signifie que toutes les administrations locales, y compris la partie requérante, qui se sont affiliées au régime des nouveaux affiliés à l'ONSSAPL depuis cette date, sont soumises aux mêmes règles relatives au calcul du taux de reprise et au calcul du taux de cotisation, de sorte que la rétroactivité conférée par l'article 74, huitième tiret, aux articles 23 et 25, 1°, attaqués, a pour effet de traiter de manière identique toutes les administrations relevant depuis le 1 janvier 1995 du régime des nouveaux affiliés à l'ONSSAPL.


De verzoekende partij is van mening dat de bestreden bepalingen een discriminatie invoeren ten aanzien van het recht op het ongestoord genot van eigendom tussen de besturen die onder het stelsel van de nieuwe bij de RSZPPO aangeslotenen vallen, en alle andere bij de RSZPPO aangesloten besturen, in zoverre de eerstgenoemde besturen een pensioenlast moeten dragen die niet wordt gecompenseerd door de inning van bijdragen of door financiële inkomsten van een andere aard, hetgeen noodzakelijkerwijs een deficit teweegbrengt waardoor de bijd ...[+++]

La partie requérante estime que les dispositions attaquées créent une discrimination dans le droit au respect des biens entre les administrations qui relèvent du régime des nouveaux affiliés à l'ONSSAPL et toutes les autres administrations affiliées à l'ONSSAPL, en ce que les premières se voient imposer une charge de pensions non compensée par la perception de cotisations ou de rentrées financières d'une autre nature, ce qui induit nécessairement un déficit rendant indispensables des augmentations régulières du taux de cotisation.


Het stelsel van de nieuwe bij de RSZPPO aangeslotenen is een stelsel dat steunt op de solidariteit van de bij dat stelsel aangeslotenen en dat afzonderlijk van het gemeenschappelijk pensioenstelsel van de plaatselijke overheden wordt beheerd.

Le régime des nouveaux affiliés à l'ONSSAPL est un régime qui repose sur la solidarité des affiliés à ce régime, et qui fait l'objet d'une gestion distincte du régime commun de pension des pouvoirs locaux.


Zowel in de oorspronkelijke versie ervan als in de versie gewijzigd bij artikel 23, definieert artikel 4, § 2, tweede lid, het « overgenomen gedeelte van de pensioenen » van het plaatselijke bestuur dat zich aansluit bij het stelsel van de nieuwe bij de RSZPPO aangeslotenen als een verschil tussen, enerzijds, de loonsom van het jaar van de aansluiting (van het plaatselijke bestuur dat zich aansluit bij het stelsel van de nieuwe aangeslotenen) vermenigvuldigd met de bijdragevoet en, anderzijds, de last van de pensioenen van het personeel (van dat plaatselijk bestuur) die ingaan tijdens het jaar van de aansluiting.

Tant dans sa version initiale que dans sa version modifiée par l'article 23, l'article 4, § 2, alinéa 2, définit « la part des pensions reprise » de l'administration locale qui s'affilie au régime des nouveaux affiliés à l'ONSSAPL comme la différence entre, d'une part, la masse salariale de l'année d'affiliation (de l'administration locale qui s'affilie au régime des nouveaux affiliés) multipliée par le taux de cotisation et, d'autre part, la charge des pensions du personnel (de cette administration locale) prenant cours durant l'année de l'affiliation.


Overeenkomstig artikel 9 van dezelfde wet kan het in dat artikel bedoelde overschot inzake kinderbijslag worden bestemd voor de financiering van de pensioenen die ten laste zijn van het gemeenschappelijk pensioenstelsel van de lokale overheden, van het stelsel van de nieuwe bij de RSZPPO aangeslotenen en van de voorzorgsinstelling.

Conformément à l'article 9 de la même loi, le boni en matière d'allocations familiales visé à cet article peut être affecté au financement des pensions à charge du régime commun de pension des pouvoirs locaux, du régime des nouveaux affiliés à l'ONSSAPL et de l'institution de prévoyance.


1. Wat betreft het pensioenstelsel van de nieuwe bij de Rijksdienst aangeslotenen (= pool 2), waarbij het merendeel van de grote steden (onder andere Brussel, Antwerpen, Gent, Charleroi en Luik) voor de financiering van de pensioenen van hun statutaire medewerkers zijn aangesloten, wens ik te benadrukken dat volgens de ramingen die door de RSZPPO en de PDOS werden gemaakt, de pensioenlast van 42% van de totale loonmassa in 2009 tot 46% in 2010 zal stijgen.

1. En ce qui concerne le régime de pension des nouveaux affiliés à l'Office (= pool 2), auquel la plupart des grandes villes (entre autres Bruxelles, Anvers, Gand, Charleroi et Liège) sont affiliées pour le financement des pensions de leurs agents statutaires, je précise que - selon les estimations faites par l'ONSSAPL et le SdPSP - la charge de pension passera de 42% de la masse salariale en 2009 à 46% en 2010.


Ik wens het geacht lid mede te delen dat de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten (RSZPPO) op grond van artikel 1, § 4, van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, belast is met de inning en de invordering van de bijdragen bedoeld in artikel 4, 2o, van de wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector en aan de in die sector tewerkgestelde werklozen, verschuldigd door zijn aangeslotenen.

Je tiens à préciser à l'honorable membre que l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales (ONSSAPL) est, en vertu de l'article 1, § 4, de la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, chargé de la perception et du recouvrement des cotisations visées à l'article 4, 2o, de la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public et aux chômeurs mis au travail dans ce secteur pour ses affiliés.


2. Wat betreft de reserves van het Fonds voor egalisatie van het percentage van de pensioenbijdragen dat bij de RSZPPO tot stand werd gebracht, bevestig ik dat deze reeds integraal werden bestemd voor het dekken van de tekorten die door het stelsel van de nieuwe bij de Rijksdienst aangeslotenen en door het gemeenschappelijk pensioenstelsel van de plaatselijke besturen (= pool 1) werden opgelopen tot de afsluiting van het jaar 2009.

2. En ce qui concerne les réserves du fonds d'égalisation du taux des cotisations pension institué auprès de l'ONSSAPL, je confirme qu'elles ont déjà été intégralement affectées à la couverture des déficits accumulés par le régime des nouveaux affiliés à l'Office et par le régime commun des administrations locales (= pool 1) jusqu'à la clôture de l'année 2009.


Kan u meedelen wanneer en op welke wijze de ziekenfondsen die ressorteren onder de Landsbond nr. 9 hun aangeslotenen hebben geïnformeerd omtrent data van kandidatuurstelling en mogelijke verkiezingen der bestuursorganen, zoals vastgelegd in de bovengenoemde wet en het bovengenoemde koninklijk besluit?

Pourriez-vous nous faire savoir quand et comment les mutualités relevant de l'Union nationale no 9 ont informé leurs affiliés des dates auxquelles il convient de faire acte de candidature et des dates des élections éventuelles des organes de gestion, conformément à la loi et à l'arrêté royal susmentionnés?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij de rszppo aangeslotenen ressorteren' ->

Date index: 2023-08-08
w