Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij de totstandbrenging hiervan heeft gespeeld » (Néerlandais → Français) :

De Commissie heeft de gevolgen hiervan onderzocht in haar 'Routekaart naar een concurrerende koolstofarme economie in 2050'.[2] In het witboek 'Stappenplan voor een interne Europese vervoersruimte'[3] ligt de nadruk op oplossingen voor de vervoerssector en de totstandbrenging van een interne Europese vervoersruimte.

La Commission a analysé les implications de cet objectif dans sa «feuille de route vers une économie compétitive à faible intensité de carbone à l’horizon 2050»[2]. La «feuille de route pour un espace européen unique des transports»[3] a mis l'accent sur la recherche de solutions pour le secteur des transports et sur la création d'un espace européen unique des transports.


3. is verheugd over de verantwoordelijke rol die de Verchovna Rada heeft gespeeld door zijn grondwettelijke taken volledig te vervullen en het politieke en institutionele vacuüm op te vullen dat ontstaan is als gevolg van het aftreden van de regering en het ontslag van de president, die vervolgens was afgezet door het parlement; neemt kennis van de maatregelen die tot dusver door het parlement zijn genomen, met name met betrekking tot de herinvoering van de grondwet van 2004, het besluit om op 25 mei 2014 presidentsverkiezingen te houden, het besluit om politie en veiligheidstroepen terug te trekken en de vrijlating ...[+++]

3. salue le rôle responsable joué par la Verkhovna Rada, le parlement ukrainien, qui a assumé pleinement ses responsabilités constitutionnelles en comblant le vide politique et institutionnel créé par la démission du gouvernement et la destitution, par le parlement, du président; prend acte des mesures adoptées jusqu'à présent par le parlement en ce qui concerne, notamment, le retour à la constitution de 2004, la décision d'organiser des élections présidentielles le 25 mai 2014, la décision de retirer les forces de police et de sécurité et la libération de l'ancienne première ministre Ioulia Timochenko; souligne combien il importe que ...[+++]


6. is verheugd over de verantwoordelijke en legitieme rol die de Verkhovna Rada heeft gespeeld door bestuurstaken op zich te nemen en zo het politieke en institutionele vacuüm op te vullen dat ontstaan is als gevolg van het aftreden van de regering en de ontsnapping van de president; benadrukt dat het erg belangrijk is dat het Oekraïense parlement en de leden hiervan de rechtsstaat blijven eerbiedigen;

6. salue le rôle responsable et légitime joué par la Verkhovna Rada, parlement ukrainien, qui, en assumant des fonctions de gouvernement, comble le vide politique et institutionnel créé par la démission du gouvernement et la fuite du président; souligne combien il importe que le parlement ukrainien et ses membres continuent de respecter l'état de droit;


E. overwegende dat het percentage moedersterfte in Mali, dat wordt geschat op 1 100 sterfgevallen per 100 000 levend geborenen, volgens gegevens van de VN het hoogste ter wereld is; overwegende dat in het VN-verslag over menselijke ontwikkeling van 2013 met name Niger en Mali worden genoemd als landen met een zeer hoog sterftepercentage onder kinderen jonger dan vijf jaar, dat oploopt tot boven de 200 sterfgevallen per 1 000 levend geborenen, en waar moeders geen enkele voorlichting krijgen; overwegende dat de inschrijvingspercentages voor het basisonderwijs in Niger en Mali volgens schattingen van de Wereldbank tot de laagste ter wer ...[+++]

E. considérant que le taux de mortalité maternelle au Mali, estimé à 1 100 décès pour 100 000 naissances vivantes, est le plus élevé de la planète d'après les chiffres des Nations unies; considérant que le rapport de 2013 des Nations unies sur le développement humain souligne les taux particulièrement élevés de mortalité parmi les enfants de moins de cinq ans au Niger et au Mali, où ce taux s'élève à plus de 200 décès pour 1 000 naissances vivantes, ainsi que l'absence d'éducation des mères dans ces deux pays; considérant que d'après les estimations réalisées par la Banque mondiale, les taux de scolarisation dans l'enseignement primai ...[+++]


E. overwegende dat het percentage moedersterfte in Mali, dat wordt geschat op 1 100 sterfgevallen per 100 000 levend geborenen, volgens gegevens van de VN het hoogste ter wereld is; overwegende dat in het VN-verslag over menselijke ontwikkeling van 2013 met name Niger en Mali worden genoemd als landen met een zeer hoog sterftepercentage onder kinderen jonger dan vijf jaar, dat oploopt tot boven de 200 sterfgevallen per 1 000 levend geborenen, en waar moeders geen enkele voorlichting krijgen; overwegende dat de inschrijvingspercentages voor het basisonderwijs in Niger en Mali volgens schattingen van de Wereldbank tot de laagste ter were ...[+++]

E. considérant que le taux de mortalité maternelle au Mali, estimé à 1 100 décès pour 100 000 naissances vivantes, est le plus élevé de la planète d'après les chiffres des Nations unies; considérant que le rapport de 2013 des Nations unies sur le développement humain souligne les taux particulièrement élevés de mortalité parmi les enfants de moins de cinq ans au Niger et au Mali, où ce taux s'élève à plus de 200 décès pour 1 000 naissances vivantes, ainsi que l'absence d'éducation des mères dans ces deux pays; considérant que d'après les estimations réalisées par la Banque mondiale, les taux de scolarisation dans l'enseignement primair ...[+++]


Wij worden bemoedigd door de hervatting van de vredesbesprekingen van de intergouvernementele ontwikkelingsautoriteit en prijzen de cruciale rol die de regering van Kenya bij de totstandbrenging hiervan heeft gespeeld.

Nous jugeons encourageante la reprise des pourparlers de paix organisés sous l'égide de l'Autorité intergouvernementale pour le développement et saluons le rôle décisif joué à cet égard par le gouvernement kényan.


De Europese Unie prijst zich gelukkig met de constructieve rol die de Russische Federatie heeft gespeeld bij de totstandbrenging van een vreedzame oplossing voor de situatie in Adzjarië.

L'Union européenne se réjouit du rôle constructif joué par la Fédération de Russie, qui a contribué à un règlement pacifique de la situation en Adjarie.


Tot besluit wijst het Comité op de noodzaak om een rechtsgrondslag voor grensoverschrijdende en interregionale samenwerking te creëren, omdat die samenwerking van meet af aan een cruciale rol heeft gespeeld bij de geleidelijke totstandbrenging van een Europese ruimte zonder grenzen.

Le Comité a enfin souligné la nécessité de créer une base juridique pour la coopération transfrontalière et interrégionale, rappelant que celle-ci avait joué un rôle crucial dans l'établissement d'un espace européen sans frontière.


Een goed voorbeeld hiervan is de verklaring van de Raad van Berlijn die naar mijn mening een belangrijke rol heeft gespeeld bij het verminderen van de spanning van het afgelopen voorjaar.

On en trouve un bon exemple dans la déclaration du Conseil européen de Berlin, qui à mon avis a joué un rôle significatif pour faire baisser la tension du printemps.


De Commissie is van mening dat deze richtlijn een belangrijke rol heeft gespeeld bij de totstandbrenging van een goede drinkwatervoorziening in de hele Gemeenschap.

De l'avis de la Commission, cette directive a joué un rôle majeur au niveau de l'approvisionnement en eau de consommation de bonne qualité dans la Communauté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij de totstandbrenging hiervan heeft gespeeld' ->

Date index: 2023-03-01
w