Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij de uitspraken die commissaris almunia gedaan " (Nederlands → Frans) :

– (PT) Er mag verwacht worden dat Europese commissarissen een stabiliserende factor zijn en duidelijke en goed gefundeerde uitspraken doen, maar daarvan was geen sprake bij de uitspraken die commissaris Almunia gedaan heeft. Daar bleek eerder een gebrek aan voorzichtigheid uit, en deze uitspraken hebben tot verliezen op de beurzen geleid en tot verlies van het vertrouwen van internationale investeerders ten aanzien van Portugal en Spanje.

– (PT) J’espère que les commissaires européens seront le déclencheur qui favorisera la stabilité et qu’ils produiront des déclarations rigoureuses et fondées, contrairement aux déclarations du commissaire Joaquín Almunia, qui a fait preuve d’imprudence et a contribué à des pertes boursières et à une méfiance de la part des investisseurs internationaux à l’égard du Portugal et de l’Espagne.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil reageren op de laatste uitspraken van commissaris Almunia.

- (DE) Monsieur le Président, je me dois de revenir aux dernières remarques formulées par le commissaire Almunia.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil reageren op de laatste uitspraken van commissaris Almunia.

- (DE) Monsieur le Président, je me dois de revenir aux dernières remarques formulées par le commissaire Almunia.


Ik zou daarbij één accent anders willen leggen dan commissaris Almunia gedaan heeft.

À cet égard, je voudrais déplacer légèrement l’éclairage par rapport aux déclarations du commissaire Almunia.


Ik zou daarbij één accent anders willen leggen dan commissaris Almunia gedaan heeft.

À cet égard, je voudrais déplacer légèrement l’éclairage par rapport aux déclarations du commissaire Almunia.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij de uitspraken die commissaris almunia gedaan' ->

Date index: 2022-09-08
w