Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij de vvovaz bestond " (Nederlands → Frans) :

Ze hebben zich aangesloten bij de benchmarking van klachten die reeds sinds 2001 bij de VVOVAZ bestond.

Ils ont rejoint le benchmarking de plaintes qui existait déjà au sein de la VVOVAZ depuis 2001.


De minister van Pensioenen bevestigde ons dat er inderdaad eind 2015 een achterstand bestond bij de RSVZ van ongeveer 23.000 dossiers en dat er noch bij de RVP, noch bij de Pensioendienst voor de Overheidssector (PDOS)een probleem van die omvang bestond.

Le ministre des Pensions nous a confirmé que l'INASTI accusait en effet un retard d'environ 23.000 dossiers fin 2015 et que ni l'ONP ni le Service des Pensions du Secteur public (SdPSP) n'étaient confrontés à un problème de cette taille.


Indien ja, in welke mate is dit extra ten opzichte van wat al bestond? h) Welk overleg is er met de justitiehuizen?

Dans l'affirmative, dans quelle mesure apporte-il un plus par rapport à ce qui existait déjà? h) Quelle concertation a-t-on mise en place avec les maisons de justice?


De Belgische deelname in Zaragoza bestond uit: Het detachement van de Landcomponent bestond voornamelijk uit een bataljon lichte infanterie, artillerie en genie steunelementen, een ISTAR-detachement, transmissie en logistieke middelen. Het detachement van de Luchtcomponent bestond uit een luchttransportelement met vier helikopters type A-109 en een verbindingscel.

La participation belge à Saragosse consistait en: Le détachement de la Composante Terre était essentiellement composé d'un bataillon d'infanterie légère, de ses éléments d'appui en Artillerie et Génie, d'un détachement ISTAR, et de moyens de transmission et logistiques Le détachement de la Composante Air était composé de quatre hélicoptères de type A-109 et d'une cellule de liaison.


Het laatste besluit tot weigering om de student een visum te verlenen, van 23 september 2011, was gebaseerd op het feit dat er twijfel bestond over zijn motivatie om de studie te volgen omdat hij voordien onvoldoendes had gehaald, zijn kennis van het Duits zwak was en er geen verband bestond tussen de opleiding die hij wenste te volgen en het beroep dat hij van plan was te gaan uitoefenen.

La dernière décision de refus de délivrance d'un visa à l'étudiant, du 23 septembre 2011, se fondait sur le fait qu'il existait un doute quant à sa motivation à suivre des études, étant donné l'insuffisance des notes obtenues précédemment, sa faible connaissance de la langue allemande et l'absence de lien entre la formation envisagée et son projet professionnel.


Het geding betreft een Tunesische onderdaan (de heer Ben Alaya), wiens verzoek om een studentenvisum door de Duitse autoriteiten afgewezen werd op grond van het feit dat er twijfel bestond over zijn motivatie om te studeren, met name omdat hij voordien onvoldoendes had gehaald, zijn kennis van het Duits zwak was en er geen verband bestond tussen de opleiding die hij wenste te volgen en het beroep dat hij van plan was uit te oefenen.

L'affaire concerne un ressortissant tunisien (monsieur Ben Alaya) qui a vu sa demande de visa d'étudiant rejetée par l'Allemagne, au motif qu'il existait un doute quant à sa motivation à suivre des études, étant donné l'insuffisance des notes obtenues précédemment, sa faible connaissance de la langue allemande et l'absence de lien entre la formation envisagée et son projet professionnel.


Het is overigens opvallend dat de Vlaamse Vereniging van Ombudsfunctie van algemene Ziekenhuizen (VVOVAZ) zelf geen voorstander is van een detachering vanuit de FOD.

Il est d'ailleurs révélateur que la Vlaamse Vereniging van Ombudsfunctie van algemene Ziekenhuizen (VVOVAZ) soit elle-même opposée au détachement de fonctionnaires issus du SPF.


De visietekst van VVOVAZ en AMIS, die meegegeven werd aan de leden van de commissie, werd ontwikkeld als antwoord op al deze actoren.

Le texte présentant la vision de la VVOVAZ et de l'AMIS, qui a été remis aux membres de la commission, a pour but de répondre aux interrogations de tous ces acteurs.


Deze informatieverzameling is weliswaar niet reglementair opgelegd maar zoals blijkt op de websites van de verenigingen van ombudsfuncties, www.ombudsfunctieggz.be en www.vvovaz.be, is dit op vrijwillige basis en met veel enthousiasme volop aan het groeien.

Ce recueil d'informations n'est certes pas imposé réglementairement, mais il s'effectue sur une base volontaire et se développe avec beaucoup d'enthousiasme, comme en attestent les sites Web des associations de fonctions de médiation www.ombudsfunctieggz.be et www.vvovaz.be.


AMIS en VVOVAZ groeperen een 100-tal leden, die zij trachten te ondersteunen door het aanbieden van vorming, het uitbrengen van publicaties en door het aanbieden van een eenvormige registratie.

L'AMIS et la VVOVAZ regroupent une centaine de membres qu'elles essaient d'aider en organisant des formations, en diffusant des publications et en proposant un système d'enregistrement uniforme.




Anderen hebben gezocht naar : sinds 2001 bij de vvovaz bestond     achterstand bestond     wat al bestond     zaragoza bestond     bestond over zijn     twijfel bestond     zoals blijkt     bij de vvovaz bestond     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij de vvovaz bestond' ->

Date index: 2021-01-26
w