Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij de wet bepaalt inderdaad " (Nederlands → Frans) :

De Luxemburgse wet bepaalt ook dat de in de wet vastgestelde voorwaarde inzake verblijfsduur niet van toepassing is op de communautaire kiezers en verkiesbare personen die ingevolge hun verblijf buiten hun lidstaat van herkomst, of ingevolge de duur van dit verblijf, aldaar niet het actief of passief kiesrecht hebben.

La législation luxembourgeoise prévoit également que les électeurs et les éligibles communautaires qui, en raison de leur résidence en dehors de leur Etat membre d'origine ou de sa durée, n'y ont pas le droit de vote ou respectivement, le droit d'éligibilité, ne peuvent pas se voir opposer la condition de durée de résidence fixée dans la loi.


Dit is in zekere mate toe te schrijven aan incorrecte tenuitvoerlegging, bijvoorbeeld wanneer een wet bepaalt dat altijd aanvullende informatie aan de betrokkene moet worden verstrekt, ongeacht de noodzakelijkheidstest waarin de richtlijn voorziet, maar heeft ook te maken met uiteenlopende interpretaties en praktijken bij de toezichthoudende autoriteiten.

Dans une certaine mesure, celles-ci sont le résultat d'une application incorrecte, par exemple une législation qui dispose que des informations supplémentaires doivent toujours être fournies à la personne concernée indépendamment du "test de nécessité" prévu par la directive, mais également d'interprétations et de pratiques différentes par les autorités de contrôle.


Artikel 115 van voornoemde gecoördineerde wet bepaalt inderdaad dat de tijdvakken van moederschapsbescherming, bedoeld in artikel 114 van dezelfde wet (tijdvakken van voor- en nabevallingsrust) alleen in aanmerking kunnen worden genomen indien betrokkene elke activiteit heeft stopgezet.

L'article 115 de la loi coordonnée précitée prévoit en effet que les périodes de protection de la maternité visées à l'article 114 de la même loi (c'est-à-dire les périodes de repos pré- et postnatal) ne peuvent être prises en considération que si la titulaire a cessé toute activité.


Artikel 14 in ontwerp van de wet bepaalt inderdaad dat het onderzoek slechts wordt geleid door de verslaggevers indien het gaat om een zaak die wordt ingeleid krachtens artikel 23, § 1, a), b), c), d) en f) .

L'article 14 en projet de la loi prévoit en effet que l'instruction n'est dirigée par les rapporteurs que lorsqu'il s'agit d'une affaire introduite en vertu de l'article 23, § 1 , a), b), c), d) et f) .


De wet bepaalt inderdaad nergens dat de vervangingsovereenkomst van rechtswege verbroken wordt door het einde van de vervanging (Crahay, P., “Le contrat de travail de remplacement”, in Le droit pénal social et les contrats de travail spéciaux, CUP, Brussel, Larcier, 1997, p. 733).

En effet, nulle part la loi ne prévoit que le contrat de remplacement est rompu de plein droit par la fin du remplacement (P. Crahay, « Le contrat de travail de remplacement », in Le droit pénal social et les contrats de travail spéciaux, CUP, Bruxelles, Larcier, 1997, p. 733).


De wet bepaalt inderdaad dat de verklaring van benadeelde persoon gedaan moet worden in persoon of door een advocaat en afgelegd moet worden op het secretariaat van het parket (art. 5bis van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van Strafvordering).

La loi prévoit effectivement que la déclaration de personne lésée doit être faite en personne ou par avocat au secrétariat du parquet (article 5bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale).


1. Artikel 38 van de bijlage bij de wet bepaalt inderdaad dat de operatoren kortingen moeten toekennen op hun “tarifs standards” of “standaardtarieven” in de Franse versie en op hun “standaardtarief” in de Nederlandse versie.

1. L’article 38 de l’annexe à la loi prévoit en effet que les opérateurs appliquent les réductions sur « leurs tarifs standards » dans la version française et « leur tarif standard » si l’on traduit la version néerlandaise du texte.


De tekst van het koninklijk besluit (art. 1 van het KB van 6 maart 2007) bepaalt inderdaad dat ' De artsen kunnen van de sociale voordelen slechts genieten voor de jaren tijdens dewelke hun toetreding tot voornoemd akkoord betrekking heeft op het gehele jaar en zij hun activiteit, in het kader van de bovengenoemde gecoördineerde wet van 14 juli 1994, effectief uitoefenden.

Le texte de l'arrêté royal (art. 1 de l'arrêté royal du 6 mars 2007) précise en effet que ' Les médecins ne peuvent bénéficier de ces avantages sociaux que pour les années pendant lesquelles leur adhésion à l'accord précité a porté sur l'année entière et pendant lesquelles ils ont exercé effectivement leur activité dans le cadre de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 précitée.


De wet bepaalt het statuut, in de nieuwe procedure van gerechtelijke reorganisatie, van werknemers in geval hun onderneming in moeilijkheden verkeert en voor een overname staat.

La proposition fixe le statut, dans la nouvelle procédure de réorganisation judiciaire, des travailleurs au cas où leur entreprise rencontrerait des difficultés et devrait être cédée.


De wet bepaalt de taken, interne structuur, werkmethoden en financiële eisen van het agentschap.

Le texte législatif fixe les missions, la structure interne, les méthodes de travail et les règles financières de l’Agence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij de wet bepaalt inderdaad' ->

Date index: 2023-01-17
w