Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij elke vordering ervan " (Nederlands → Frans) :

Art. 22. De verantwoordelijke van dieren die moeten gevaccineerd zijn, toont, al naar gelang het geval, het vaccinatiecertificaat of het paspoort zoals bedoeld in artikel 21, bij elke vordering ervan door de bevoegde autoriteiten.

Art. 22. Le responsable des animaux qui doivent avoir été vaccinés présente selon le cas, le certificat de vaccination ou le passeport visé à l'article 21, à toute réquisition des autorités compétentes.


Art. 8. § 1. Op elke vordering van de personeelsleden bedoeld in paragraaf 2, binnen de maand te rekenen van de derde werkdag die volgt op de verzending van de aanvraag, delen de partijen schriftelijk alle inlichtingen mee en, zonder verplaatsing, alle documenten die bevestigen dat de voorwaarden voor de toekenning en het behoud van het belastingkrediet bedoeld in artikel 8 van het decreet van 28 april 2016 zijn vervuld.

Art. 8. § 1. Les parties communiquent, par écrit, à toute réquisition des agents visés au paragraphe 2, dans le mois à compter du troisième jour ouvrable qui suit l'envoi de la demande, tous renseignements et, sans déplacement, tous documents attestant que les conditions à l'octroi et au maintien du crédit d'impôt visé à l'article 8 du décret du 28 avril 2016 sont remplies.


De Belgische Staat vrijwaart de Nationale Loterij tegen elke vordering die tegen haar aanhangig zou worden gemaakt in het kader van de uitvoering van de taken die haar krachtens dit hoofdstuk worden toevertrouwd.

L'Etat belge garantit la Loterie Nationale contre toute action qui serait intentée contre elle dans le cadre de l'exécution des tâches qui lui sont confiées par le présent chapitre.


Art. 30. Elk bedrog dat wordt gepleegd om een lot uitgekeerd te krijgen, in het bijzonder elke valsheid in geschrifte of elk gebruik ervan, geeft aanleiding tot een klacht bij het parket.

Art. 30. Toute fraude commise en vue de percevoir un lot, en particulier tout faux ou usage de faux, fera l'objet d'une plainte au parquet.


De aard van een verjaringstermijn of de manier waarop hij wordt toegepast, zijn in strijd met het recht op toegang tot de rechter indien zij de rechtsonderhorige verhinderen een rechtsmiddel aan te wenden dat in beginsel beschikbaar is (EHRM, 12 januari 2006, Mizzi t. Malta, § 89; 7 juli 2009, Stagno t. België), indien de haalbaarheid ervan afhankelijk is van omstandigheden buiten de wil van de verzoeker (EHRM, 22 juli 2010, Melis t. Griekenland, § 28) of indien zij als gevolg hebben dat elke ...[+++]

La nature ou les modalités d'application d'un délai de prescription sont contraires au droit d'accès au juge si elles empêchent le justiciable de faire usage d'un recours qui lui est en principe disponible (CEDH, 12 janvier 2006, Mizzi c. Malte, § 89; 7 juillet 2009, Stagno c. Belgique), si le respect de ce délai est tributaire de circonstances échappant au pouvoir du requérant (CEDH, 22 juillet 2010, Melis c. Grèce, § 28) ou si elles ont pour effet que toute action sera a priori vouée à l'échec (CEDH, 11 mars 2014, Howald Moor e.a. c. Suisse).


De artikelen 2 tot 6 van deze wet zijn van toepas-sing op elke vordering tot uithuiszetting, bedoeld in artikel 1344ter , § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, ingeleid na de inwerkingtreding ervan.

Les articles 2 à 6 de cette loi sont applicables à toute demande d'expulsion, visée à l'article 1344ter , § 1 , du Code judiciaire, introduite après son entrée en vigueur.


De artikelen 2 tot 6 van deze wet zijn van toepas-sing op elke vordering tot uithuiszetting, bedoeld in artikel 1344ter , § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, ingeleid na de inwerkingtreding ervan.

Les articles 2 à 6 de la présente loi sont applicables à toute demande d'expulsion, visée à l'article 1344ter , § 1 , du Code judiciaire, introduite après son entrée en vigueur.


De bepalingen van artikel 5 van de wet van 6 augustus 1993, met name die welke het Fonds van 1992 de mogelijkheid bieden als tussenkomende partij op te treden bij elke vordering tot vergoeding en aan elke partij de mogelijkheid bieden om het Fonds van 1992 op de hoogte brengen van een vordering tegen de eigenaar van het schip, worden uitgebreid tot het bijkomend Fonds. Aldus wordt beantwoord aan de eis van artikel 7.1 van het Protocol van 2003.

Les dispositions de l'article 5 de la loi du 6 août 1993, à savoir celles permettant au Fonds de 1992 de se porter partie intervenante à toute action en réparation ainsi qu'à toute partie de notifier au Fonds de 1992 une action contre le propriétaire du navire, sont étendues au Fonds complémentaire; il est ainsi répondu à l'exigence établie par l'article 7.1 du Protocole de 2003.


Krachtens artikel 103, vijfde lid, van de Grondwet, is voor elke vordering tot regeling van de rechtspleging, voor elke rechtstreekse dagvaarding voor het hof van beroep en, behalve bij ontdekking op heterdaad, voor elke aanhouding, het verlof van de Kamer van volksvertegenwoordigers vereist.

En vertu de l'article 103, alinéa 5, de la Constitution, toutes réquisitions en vue du règlement de la procédure, toute citation directe devant la cour d'appel et, sauf le cas de flagrant délit, toute arrestation, nécessitent l'autorisation de la Chambre des représentants.


Krachtens artikel 103, vijfde lid, van de Grondwet, is voor elke vordering tot regeling van de rechtspleging, voor elke rechtstreekse dagvaarding voor het hof van beroep en, behalve bij ontdekking op heterdaad, voor elke aanhouding, het verlof van de Kamer van volksvertegenwoordigers vereist.

En vertu de l'article 103, alinéa 5, de la Constitution, toutes réquisitions en vue du règlement de la procédure, toute citation directe devant la cour d'appel et, sauf le cas de flagrant délit, toute arrestation, nécessitent l'autorisation de la Chambre des représentants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij elke vordering ervan' ->

Date index: 2021-01-05
w