Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij haar weten nooit klachten » (Néerlandais → Français) :

Er dient evenwel te worden onderstreept dat het aantal parkeerplaatsen voor mensen met beperkte mobiliteit in de gewestelijke wetgeving is vastgelegd en dat de NMBS-Holding bij haar weten nooit klachten heeft ontvangen van mensen met beperkte mobiliteit die niet over een voorbehouden parkeerplaats zouden hebben kunnen beschikken.

Il convient toutefois de souligner que le nombre d'emplacements de parking pour personnes à mobilité réduite est défini dans la législation régionale et que la SNCB-Holding n'a, à sa connaissance, jamais enregistré de plainte d'une personne à mobilité réduite qui n'aurait pas pu disposer d'une place de parking réservée.


All Nippon Airways, die tot op heden nooit een vast standpunt had ingenomen, heeft ons nu laten weten dat er in verband met een rechtstreekse verbinding vóór de zomer een beslissing zal worden genomen en dat België bovenaan haar lijst staat.

All Nippon Airways qui jusqu'ici n'avait jamais pris aucune position ferme, nous a fait savoir de prendre avant l'été une décision en la matière d'une ligne directe et que la Belgique figure à la tête de leur liste.


20. merkt op dat er met betrekking tot sinds 2008 lopende inbreukzaken meer vooruitgang mogelijk was geweest en dat er bij het Europees Hof van Justitie nog nooit een zaak tegen een lidstaat aanhangig is gemaakt; dringt er bij de Commissie op aan haar onderzoek naar de mogelijke inconsistenties van de wetgevingen van de lidstaten inzake kansspelen (offline en online) met het VWEU voort te zetten en waar nodig de inbreukprocedures ...[+++]

20. observe que davantage de progrès auraient pu être accomplis dans différents cas d'infraction en suspens depuis 2008 et qu'aucun État membre n'a jamais été déféré devant la Cour de justice de l'Union; enjoint la Commission de continuer son enquête sur les éventuelles contradictions de la législation des États membres en matière de jeux d'argent et de hasard (en ligne ou non) avec le traité FUE et, le cas échéant, de poursuivre les procédures d'infraction en suspens depuis 2008, afin de garantir la cohérence de cette législation; rappelle à la Commission, qu'elle doit, en sa qu ...[+++]


20. merkt op dat er met betrekking tot sinds 2008 lopende inbreukzaken meer vooruitgang mogelijk was geweest en dat er bij het Europees Hof van Justitie nog nooit een zaak tegen een lidstaat aanhangig is gemaakt; dringt er bij de Commissie op aan haar onderzoek naar de mogelijke inconsistenties van de wetgevingen van de lidstaten inzake kansspelen (offline en online) met het VWEU voort te zetten en waar nodig de inbreukprocedures ...[+++]

20. observe que davantage de progrès auraient pu être accomplis dans différents cas d'infraction en suspens depuis 2008 et qu'aucun État membre n'a jamais été déféré devant la Cour de justice de l'Union; enjoint la Commission de continuer son enquête sur les éventuelles contradictions de la législation des États membres en matière de jeux d'argent et de hasard (en ligne ou non) avec le traité FUE et, le cas échéant, de poursuivre les procédures d'infraction en suspens depuis 2008, afin de garantir la cohérence de cette législation; rappelle à la Commission, qu'elle doit, en sa qu ...[+++]


22. merkt op dat er met betrekking tot sinds 2008 lopende inbreukzaken meer vooruitgang mogelijk was geweest en dat er bij het Europees Hof van Justitie nog nooit een zaak tegen een lidstaat aanhangig is gemaakt; dringt er bij de Commissie op aan haar onderzoek naar de mogelijke inconsistenties van de wetgevingen van de lidstaten inzake kansspelen (offline en online) met het VWEU voort te zetten en waar nodig de inbreukprocedures ...[+++]

22. observe que davantage de progrès auraient pu être accomplis dans différents cas d'infraction en suspens depuis 2008 et qu'aucun État membre n'a jamais été déféré devant la Cour de justice de l'Union; enjoint la Commission de continuer son enquête sur les éventuelles contradictions de la législation des États membres en matière de jeux d’argent et de hasard (en ligne ou non) avec le traité FUE et, le cas échéant, de poursuivre les procédures d’infraction en suspens depuis 2008, afin de garantir la cohérence de cette législation; rappelle à la Commission, qu’elle doit, en sa qu ...[+++]


Wij weten allen dat als wij dit programma niet toepassen in de omvang die mevrouw Gröner in haar verslag voorstelt, wij nooit in staat zullen zijn om het geweld - dat een verschijnsel is dat zich in alle gelederen van de samenleving voordoet - aan banden te leggen, noch oppervlakkig noch materieel. Het geweld verspreidt zich in heel de samenleving. Grote groepen van de samenlevingen komen oog in oog hiermee te staan, en daarom geloof ik dat de Europese ...[+++]

Ce n’est un secret pour personne: si ce programme ne bénéficie pas d’une mise en œuvre aussi vaste que le propose le rapport, nous ne serons pas en mesure de limiter, que ce soit de manière superficielle ou concrète, le problème de la violence, phénomène qui n’épargne aucune classe de la société, tissant sa toile sociale et s’infiltrant de plus en plus dans les grands groupes sociaux qui y sont aujourd’hui confrontés.


Hiervóór hadden we namelijk de OCCAR, de Gezamenlijke organisatie voor samenwerking op het gebied van defensiematerieel, die, in elk geval naar mijn weten, nooit erg veel heeft kunnen doen omdat haar op de communautaire begroting onvoldoende werd toebedeeld om effectief te kunnen optreden.

N’oublions pas qu’avant elle existait l’OCCAR, l’Organisation conjointe de coopération en matière d’armement, qui, à ma connaissance du moins, n’a jamais pu être très active faute de disposer du budget communautaire minimum nécessaire à son efficacité.


De commissie heeft daarentegen bij mijn weten nooit aan mij of aan de bevoegde ambtenaren van mijn departement het minste idee gegeven welke werklast de behandeling van deze klachten meebrengt.

Par contre, à ma connaissance, la commission ne nous a jamais donné, ni à moi, ni aux agents compétents de mon département, la moindre idée de l'ampleur du travail que nécessite le traitement de ces plaintes.


De Federale Participatiemaatschappij heeft geen klachten in verband met pesten op het werk ontvangen. Ook de Federale Investeringsmaatschappij heeft sinds haar oprichting in 1994 nooit klachten ontvangen.

La Société fédérale de participation n'a eu à traiter aucune plainte de cet ordre, pas plus que la Société fédérale d'investissement.


3. a) Is het normaal dat, wanneer men een brief schrijft aan de vast wervingssecretaris, men eerst twee herinneringsbrieven moet schrijven en dat men dan nog 7 tot 8 maanden moet wachten op een antwoord? b) Kadert dit in de bedoeling van de regering om de openbare dienst efficiënter en «klant»-vriendelijker te laten werken? c) - Is het normaal dat, wanneer iemand niet slaagt voor een examen van het VWS, hij of zij geen inzage krijgt in zijn of haar dossier en aldus ...[+++] te weten komt waarom hij of zij niet slaagde?

3. a) Est-il normal que lorsqu'on écrit au secrétaire permanent au recrutement, il faille lui adresser deux lettres supplémentaires et attendre encore 7 à 8 mois avant d'obtenir une réponse? b) Est-ce conforme au souhait du gouvernement de voir les services publics fonctionner de manière plus efficace et plus conviviale? c) - Est-il normal que lorsque quelqu'un ne réussit pas un examen du SPR, il - ou elle - ne puisse pas consulter son dossier d'examen et ne connaisse par conséquent jamais les raisons de son échec?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij haar weten nooit klachten' ->

Date index: 2024-11-19
w