Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij het publiek vragen oproept " (Nederlands → Frans) :

Industriële risico's en ethische vraagstukken komen in de media ruimschoots aan de orde, wat bij het publiek vragen oproept en de wens versterkt om meer controle over de wetenschappelijke vooruitgang te hebben.

Les risques industriels, les questions éthiques sont largement commentés par les médias, ce qui suscite des interrogations du public et renforce son souhait d'une meilleure maîtrise du progrès.


Het ministerie van Binnenlandse Zaken beschikt over eigen capaciteiten voor forensisch onderzoek, DNA-onderzoek, ballistisch onderzoek en handtekening- en schriftonderzoek, maar voor andere vakgebieden moet een beroep worden gedaan op bij de rechtbanken geaccrediteerde deskundigen, hetgeen vragen oproept over beschikbaarheid, deskundigheid, kosten en - eventueel - onpartijdigheid.

Le ministère de l’intérieur dispose de capacités propres dans certains domaines (police scientifique, ADN, balistique et graphologie) mais dans d’autres domaines d’expertise, il est nécessaire de recourir à des experts accrédités auprès des tribunaux, ce qui pose des problèmes de disponibilité, de compétences, de coûts et, éventuellement, d’impartialité.


U zult het er met mij over eens zijn dat het toch vragen oproept wanneer men de eigen klanten ertoe aanmoedigt zich tot de concurrentie te wenden.

Vous conviendrez avec moi, qu'encourager ses propres clients à se diriger vers la concurrence pose question.


Op bladzijde 51 van dat rapport staat iets wat vragen oproept: "De commissaris-generaal stuurt de federale politie aan op basis van opdrachtbrieven.

À la page 51 dudit rapport on peut y trouver des éléments assez interpellant: "la commissaire générale pilote la police fédérale sur la base de lettres de mission.


Er is dus een evolutie aan de gang die vragen oproept bij de moeite die de Europese lidstaten ondernemen om de importban van Rusland te doorbreken.

Cette évolution soulève des questions concernant les efforts déployés par les États membres de l'Union européenne en vue de lever l'interdiction d'importation imposée par la Russie.


1. a) De acties met betrekking tot de psychosociale steun aan boord van de Godetia werden aan het personeel medegedeeld vooraleer met de uitvoering van deze acties werd gestart. b) Het personeel was enigszins verwonderd omdat de opdracht niet als "traumatiserend" werd ervaren maar eerder als een "menselijk verrijkend project dat vragen oproept wat de problematiek van de vluchtelingen betreft:" Al bij al, was de feedback positief.

1. a) Les actions concernant l'appui psychosocial à bord du Godetia ont été annoncées au personnel avant que ces actions ne débutent. b) Le personnel a été quelque peu surpris parce que la mission n'était pas vécue comme "traumatisante" mais plutôt comme "un projet humainement enrichissant et interpellant quant à la problématique des réfugiés". Toutefois, le feedback a été positif.


Een gezonde hervorming, waar we wat van kunnen leren in een land waar de uitzondering op de thuiskopie veel ruimer is en vragen oproept inzake de normale exploitatie van beschermde werken.

Il s'agit d'une réforme saine, dont nous pourrions nous inspirer dans un pays où l'exception de la copie privée est beaucoup plus large et soulève des questions concernant l'exploitation normale d'oeuvres protégées.


Het gebruik van PNR-gegevens impliceert evenwel de verwerking van persoonsgegevens, wat belangrijke vragen oproept in verband met de fundamentele rechten op bescherming van het privéleven en van persoonsgegevens.

Or cette utilisation implique le traitement de données à caractère personnel qui soulève d'importantes questions quant au respect de deux droits fondamentaux, la protection de la vie privée et la protection des données à caractère personnel.


Een ander begrip dat soms vragen oproept is de verwijzing naar goederen en diensten die "voor het publiek beschikbaar zijn".

Une autre notion qui suscite parfois des questionnements est celle de biens et de services «à la disposition du public».


Het beleid ten aanzien van inburgeringscursussen voor 'oudkomers' kampt echter met een wachtlijstprobleem en de uitvalpercentages zijn verontrustend, wat ook vragen oproept over de haalbaarheid van plannen om meer verplichte elementen in te voeren voor deze groep.

Or, la longueur des listes d'attente freine la mise en oeuvre des cours d'intégration destinés aux anciens migrants et les taux d'abandon prématuré sont inquiétants, ce qui ne va pas sans susciter de questions sur la faisabilité des projets prévoyant d'introduire un plus grand nombre de mesures obligatoires pour cette catégorie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij het publiek vragen oproept' ->

Date index: 2023-08-02
w