5. vindt dat permanent overleg met de belanghebbenden een belangrijke rol speelt bij de behandeling van wetsvoorstellen; wijst erop dat bij het overleg alle groepen belan
ghebbende betrokken moeten worden met de nadruk op degene die de zwaarste, uit wetgeving vo
ortvloeiende lasten moeten dragen en dat de selectie van de geraadpleegde groepen transparant
en evenwichtig moet zijn; wijst voorts op het feit dat de
...[+++] overlegprocedure dient te geschieden met volledige naleving van de bepalingen in het Verdrag ten aanzien van de rol van de sociale partners, zoals bedoeld in artikel 138, alsmede van de beginselen die zijn vastgelegd in de mededeling van de Commissie "Naar een krachtige cultuur van raadpleging en dialoog - Voorstel inzake algemene beginselen en minimumnormen voor raadpleging van de betrokken partijen door de Commissie" (COM(2002)0704 ), volgens welke de Commissie ervoor moet zorgen dat de betrokken partijen de kans krijgen om hun mening kenbaar te maken; 5. estime que la consultation permanente des parties prenantes joue un rôle important dans l'examen des propositions législatives; fait observer que la consultation devrait concerner tous les groupes intéressés, l'accent étant mis en particulier sur ceux qui supportent les charges les plus lourdes découlant de la législation, et que la sélection des groupes cons
ultés devrait se faire de manière transparente et équilibrée; souligne également que la procédure de consultation devrait respecter pleinement les dispositions du traité relatives au rôle des partenaires sociaux, inscrites à l'article 138, ainsi que les principes définis dans co
...[+++]mmunication de la Commission intitulée "Vers une culture renforcée de consultation et de dialogue - Principes généraux et normes minimales applicables aux consultations engagées par la Commission avec les parties intéressées " (COM(2002)0704 ), qui font obligation à la Commission de veiller à ce que les parties concernées aient l'occasion de s'exprimer;