Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij het verkeerde eind hadden " (Nederlands → Frans) :

Het resultaat was dat eind 2003 vijf van de acht van deze landen fase 3 voor een of beide bijstandsectoren hadden afgerond en gehele of gedeeltelijke toelating tot EDIS hadden gevraagd (fase 4).

En conséquence, à la fin de 2003, 5 de ces pays sur 8 ont achevé la phase 3 pour au moins l’un des deux secteurs d'intervention et ont pu demander une certification totale ou partielle à l’EDIS (phase 4).


Zorgwekkender is echter, dat er eind 2000 nog geen Tacis-investeringen voor infrastructuur hadden plaatsgevonden in Kozlovitchi, hoewel deze grensovergang ook veruit de grootste op de LMOE-NOS-grens is, waarvan in 1996 359028 vrachtauto's gebruik hadden gemaakt.

Plus encore, à Kozlovitchi, bien qu'il se soit agi, de loin, du poste le plus important de la frontière entre PECO et NÉI (359028 poids lourds l'ont emprunté en 1996), aucun investissement Tacis dans les infrastructures n'avait eu lieu fin 2000.


In 2007 werden door de centrale eenheid 60 "gemiste treffers" ontdekt, waarvan 57 "in het voordeel van" dezelfde lidstaat, en 233 "verkeerde treffers", waarvan er 183 vertragingen in dezelfde lidstaat als oorzaak hadden.

En 2007, l’unité centrale a détecté 60 «résultats positifs omis», dont 57 «en faveur» du même État membre, et 233 «résultats positifs faux», dont 183 dus à des retards causés par le même État membre.


Het Centrum heeft het bij het verkeerde eind met zijn voorstel om het illegale verblijf als dusdanig te regulariseren.

Le Centre propose à tort de régulariser le séjour illégal en tant que tel.


Wie destijds beweerde dat het nuttig was om in de regio over democratie te praten, had het niet bij het verkeerde eind.

Jadis, il n'était pas faux de dire que le fait de parler de démocratie dans la région était utile.


Tegen het einde van 2015 hadden reeds 274 000 bedrijven steun ontvangen in het kader van de Europese structuur- en investeringsfondsen (ESI) 2014-2020; zo hadden 2,7 miljoen mensen reeds van deze hulp gebruikgemaakt bij hun zoektocht naar een baan of voor de ontwikkeling van vaardigheden, was de biodiversiteit van elf miljoen hectare landbouwgrond verbeterd, en zijn bijna een miljoen projecten geselecteerd voor EU-financiering, voor een totaalbedrag van bijna 60 miljard euro.

À la fin de 2015, 274 000 entreprises avaient déjà bénéficié d'une assistance financière au titre des Fonds structurels et d'investissement européens («Fonds ESI») pour la période 2014-2020; déjà 2,7 millions de personnes avaient reçu un soutien dans la recherche d'un emploi ou le développement de leurs compétences; la biodiversité de 11 millions d'hectares de terres agricoles avait été améliorée et un million de projets financés par l'UE avaient été sélectionnés, pour un montant total de près de 60 milliards d'euros.


Andere problemen waarmee de begunstigden te kampen hadden, waren kostenstijgingen en onverwachte kosten, suboptimale inzet van projectpartners, verkeerde veronderstellingen en andere tijdens de uitvoering optredende veranderingen, waardoor activiteiten en/of geplande resultaten moesten worden herzien.

Parmi les autres difficultés rencontrées par les bénéficiaires, citons les frais imprévus/plus élevés que prévu, l'engagement insuffisant des partenaires du projet, des hypothèses erronées et autres changements survenus au cours de la mise en œuvre et ayant nécessité une révision des activités et/ou des résultats prévus.


Ook inzake de motivering van een afgifte van een bijlage 38 heeft de senator het bij het verkeerde eind.

La sénatrice se trompe également au sujet de la motivation de la délivrance d'une annexe 38.


- Als ik het bij het verkeerde eind heb, stel ik voor dat in de tekst zowel " doctor" als " arts" wordt gezet.

- Si j'ai raison, je propose d'inscrire dans le texte les mots « docteur » et « médecin ».


- Als de heer Verreycken denkt dat er van een verantwoording twee versies in omloop kunnen worden gebracht, dan heeft hij het bij het verkeerde eind.

- Si monsieur Verreycken pense que l'on peut se justifier de deux manières différentes, il se trompe.




Anderen hebben gezocht naar : eind 2003 vijf     eind     beide bijstandsectoren hadden     er eind     infrastructuur hadden     verkeerde     oorzaak hadden     eind met zijn     centrum heeft     bij het verkeerde     verkeerde eind     had het     bijna     hectare landbouwgrond verbeterd     tegen het einde     2015 hadden     projectpartners verkeerde     kampen hadden     bijlage 38 heeft     dan heeft     omloop kunnen worden     bij het verkeerde eind hadden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij het verkeerde eind hadden' ->

Date index: 2024-03-24
w