Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij hun familie hebben gevonden " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw De Roeck herinnert eraan dat de methodiek van burgerschapsfora reeds lang hun ingang hebben gevonden in de Scandinavische landen en een impact hebben op de politieke wereld.

Mme De Roeck rappelle que la méthode des forums citoyens est déjà bien implantée dans les pays scandinaves et qu'elle a un impact sur le monde politique.


Tijdens de besprekingen die hun neerslag hebben gevonden in het evaluatierapport van 23 juni 1998 betreffende de vreemdelingenwet (Stuk Senaat, nr. 1-768/1) heeft de commissie in de eerste plaats haar bezorgdheid uitgesproken over de manier waarop vreemdelingen die het bevel hebben ontvangen het grondgebied te verlaten, worden uitgezet. De omvang van de clandestiene migratie heeft de commissie er thans toe gebracht haar bezinning uit te diepen zodat wat vroeger als een veeleer technische kwestie werd beschouwd, vo ...[+++]

Alors qu'au courant des discussions ayant abouti au rapport d'évaluation du 23 juin 1998 de la loi sur les étrangers (do c. Sénat, nº 1-768/1), la commission entendait s'inquiéter surtout des modalités de l'expulsion des étrangers auxquels avait été signifié un ordre de quitter le territoire, l'ampleur du phénomène de l'immigration clandestine a amené la commission cette fois-ci, à approfondir sa réflexion, de sorte que ce qui était considéré jadis comme une question plutôt technique, soit analysé dorénavant comme un problème de société.


Mevrouw De Roeck herinnert eraan dat de methodiek van burgerschapsfora reeds lang hun ingang hebben gevonden in de Scandinavische landen en een impact hebben op de politieke wereld.

Mme De Roeck rappelle que la méthode des forums citoyens est déjà bien implantée dans les pays scandinaves et qu'elle a un impact sur le monde politique.


Naast de toepassingen in de telecommunicatie, die intussen hun plaats hebben gevonden in het dagelijks leven van de Europese burger, bestaan er immers nog een aantal programma's die hun weldaden zullen bewijzen voor de Europese burgers en industrie. De programma's in kwestie, waarvan sommige nog in ontwikkeling zijn, beslaan gebieden zoals de scheepvaart, het milieubeheer en de meteorologie met de Eumetsat-satellieten.

En effet, au-delà des télécommunications qui sont entrées dans le quotidien des citoyens européens, d'autres programmes auront un rôle très positif pour la vie quotidienne des citoyens et l'industrie européenne, et sont en cours de développement, tels que la navigation, la gestion de l'environnement, la météorologie avec les satellites d'Eumetsat.


8. In de geest van de Bolognaverklaring de universitaire ontwikkelingssamenwerking ook in het Franstalig landsgedeelte uit te breiden naar de hogescholen die in de Belgische associaties hun plaats hebben gevonden, daar waar ze een meerwaarde bieden.

8. Dans l'esprit de la déclaration de Bologne, d'étendre également la coopération universitaire au développement dans la partie francophone du pays aux hautes écoles, qui ont trouvé leur place parmi les associations belges étant donné qu'elles y apportent une plus-value.


Jongeren kunnen immers zelf enkele stappen ondernemen om hun verzekeraar te overtuigen de premie te drukken, zoals het volgen van een cursus defensief rijden, hun verzekeraar er attent op maken dat zijzelf of hun familie reeds meerdere verzekeringen bij dezelfde verzekeraar hebben gesloten, een wagen met een lager vermogen kopen, enz. Voorts worden jongeren ook aangeraden om offertes bij verschillende verzekeraars aan te vragen en ...[+++]

Les jeunes conducteurs sont en effet aussi en mesure d'entreprendre eux-mêmes des démarches pour inciter les assureurs à comprimer la prime, comme suivre un cours de conduite défensive, attirer l'attention de l'assureur sur le fait que lui-même ou sa famille ont plusieurs assurances chez le même assureur, acheter une voiture de moindre puissance, etc. Ajoutons aussi qu'il est conseillé aux jeunes de comparer les offres de différents assureurs et de laisser jouer la concurrence.


1. Welke maatregelen zullen er worden getroffen om die minderjarigen opnieuw op het spoor te komen, zowel de minderjarigen die zich bij hun reeds in Europa verblijvende familie hebben gevoegd als de jongeren die in Europa mogelijk in criminele mensenhandelnetwerken zijn verdwenen?

1. Disposez-vous d'informations sur les mesures qui seront prises pour retrouver la trace de ces mineurs, tant ceux qui ont rejoint de la famille déjà présente en Europe que ceux qui auraient pu disparaître dans les réseaux criminels de traite des êtres humains en Europe?


3. Hoeveel personen/families hebben gebruik gemaakt van de overgangsperiode van de nieuwe wet om vóór 31 mei 2015 de naam van hun minderjarige kinderen te wijzigen?

3. Durant la période transitoire expirant le 31 mai 2015 prévue par la nouvelle loi, combien de personnes/familles ont-elles demandé une modification du nom de leurs enfants mineurs?


In 2013 hebben 11 erkende vluchtelingen van Syrische afkomst een recht op gezinshereniging voor 30 leden van hun familie geopend.

En 2013, 11 réfugiés reconnus d'origine syrienne ont ouvert un droit au regroupement familial à 30 membres de leur famille.


In 2014 hebben 53 erkende vluchtelingen van Syrische afkomst een recht op gezinshereniging voor 136 leden van hun familie geopend.

En 2014, 53 réfugiés reconnus d'origine syrienne ont ouvert un droit au regroupement familial à 136 membres de leur famille.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij hun familie hebben gevonden' ->

Date index: 2023-01-02
w