Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven
Onjuist zijn of onrechtmatig werden opgenomen

Vertaling van "bij nokia werden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
personen die in contact komen met gezondheidszorg voor specifieke verrichtingen die niet werden uitgevoerd

Sujets ayant recours aux services de santé pour des actes médicaux spécifiques, non effectués


rapporten opstellen over brandstoffen die in tankstations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in benzinestations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in pompstations werden verkocht

préparer des rapports sur le carburant vendu dans une station essence


onjuist zijn of onrechtmatig werden opgenomen

erreur de droit ou de fait


hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven

tonnages pour lesquels des licences ont été délivrées


terugbetaling van bedragen die onverschuldigd werden betaald ten laste van begrotingskredieten

restitution des sommes payées indûment sur crédits budgétaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. wijst erop dat het EFG reeds steun heeft geboden aan 1 337 medewerkers die werden ontslagen als gevolg van de Nokia-verplaatsing van Duitsland naar Roemenië in 2008; merkt op dat nu, vijf jaar later, er voor de vierde keer middelen uit het EFG beschikbaar worden gesteld in verband met ontslagen bij Nokia;

6. rappelle que le Fonds est déjà intervenu en faveur de 1 337 travailleurs licenciés à la suite de la délocalisation de Nokia d'Allemagne en Roumanie en 2008; relève que, cinq ans plus tard, le Fonds est à présent mobilisé pour la quatrième fois pour des licenciements chez Nokia;


10. wijst erop dat het EFG reeds steun heeft geboden aan 1 337 medewerkers die werden ontslagen als gevolg van de Nokia-verplaatsing van Duitsland naar Roemenië in 2008 stelt vast dat het EFG nu, drie jaar later, opnieuw in actie moet komen, aangezien de fabriek die in Cluj werd geopend na de sluiting in Duitsland in 2011, is gesloten als gevolg van de verplaatsing van de productie naar Azië; informeert of Nokia, bij de verplaatsing van zijn fabriek van Duitsland naar Roe ...[+++]

10. relève que le Fonds est déjà intervenu en faveur de 1 337 travailleurs licenciés à la suite de la délocalisation de Nokia d'Allemagne en Roumanie en 2008; observe que, trois ans plus tard, le Fonds doit à nouveau intervenir car l'usine de production ouverte à Cluj à la suite de la fermeture de l'usine allemande a été fermée en 2011 après la délocalisation en Asie; se demande si, au moment du transfert de l'usine de l'Allemagne en Roumanie, Nokia a bénéficié d'incitations financières régionales, nationales ou de l'Union (notamment de la part du Fonds de cohésion);


De 2 544 ontslagen bij Nokia werden alle berekend in overeenstemming met artikel 2, tweede alinea, eerste streepje, van Verordening (EG) nr. 1927/2006, terwijl van die bij de dochteronderneming en de onderaannemers er 496 werden berekend in overeenstemming met artikel 2, tweede alinea, eerste streepje, van Verordening (EG) nr. 1927/2006, en de overige 1 469 in overeenstemming met het tweede streepje van dezelfde alinea.

Les 2 544 licenciements chez Nokia ont tous été calculés conformément aux dispositions de l'article 2, deuxième alinéa, premier tiret, du règlement (CE) nº 1927/2006; en ce qui concerne les licenciements opérés dans la filiale et chez les sous-traitants, 496 ont été calculés conformément à l'article 2, deuxième alinéa, premier tiret, du règlement (CE) nº 1927/2006 et les 1 469 autres conformément au deuxième tiret du même alinéa.


10. wijst erop dat het EFG reeds steun heeft geboden aan 1 337 medewerkers die werden ontslagen als gevolg van de Nokia-verplaatsing van Duitsland naar Roemenië in 2008 stelt vast dat het EFG nu, drie jaar later, opnieuw in actie moet komen, aangezien de fabriek die in Cluj werd geopend na de sluiting in Duitsland in 2011, is gesloten als gevolg van de verplaatsing van de productie naar Azië; informeert of Nokia, bij de verplaatsing van zijn fabriek van Duitsland naar Roe ...[+++]

10. relève que le Fonds est déjà intervenu en faveur de 1 337 travailleurs licenciés à la suite de la délocalisation de Nokia d'Allemagne en Roumanie en 2008, observe que, trois ans plus tard, le Fonds doit à nouveau intervenir car l'usine de production ouverte à Cluj à la suite de la fermeture de l'usine allemande a été fermée en 2011 après la délocalisation en Asie; se demande si, au moment du transfert de l'usine depuis l'Allemagne, Nokia a bénéficié d'incitants financiers régionaux, nationaux ou de l'Union (notamment de la part du Fonds de cohésion) pour déménager son usine en Roumanie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. wijst erop dat het EFG reeds steun heeft geboden aan 1 337 medewerkers die werden ontslagen als gevolg van de Nokia-verplaatsing van Duitsland naar Roemenië in 2008; stelt vast dat het EFG nu, drie jaar later, opnieuw in actie moet komen, aangezien de fabriek die in Cluj werd geopend na de sluiting in Duitsland in 2011, is gesloten als gevolg van de verplaatsing van de productie naar Azië; informeert of Nokia bij de verplaatsing van zijn fabriek van Duitsland naar Roe ...[+++]

6. relève que le FEM est déjà intervenu en faveur de 1 337 travailleurs licenciés à la suite de la délocalisation de Nokia d'Allemagne en Roumanie en 2008 et qu'aujourd'hui, trois ans plus tard, le FEM doit à nouveau intervenir car l'usine de production ouverte à Cluj à la suite de la fermeture de l'usine allemande a été fermée en 2011 après la délocalisation en Asie; se demande si, au moment du transfert de l'usine depuis l'Allemagne, Nokia a bénéficié d'incitants financiers régionaux, nationaux ou européens (notamment de la part du Fonds de cohésion) pour déménager son usine en Roumanie;


4. Kan de geachte minister aangeven welke specifieke maatregelen er werden getroffen vanuit de federale regering ten bate van de geneesmiddelenindustrie en kan de geachte minister aangeven hoeveel de totale financiële inspanning vanuit de regering bedraagt om de geneesmiddelenindustrie verder te doen groeien, gezien deze industrie voor België eenzelfde impact kan hebben op economisch vlak als Nokia heeft op Finland ?

4. L'honorable ministre peut-il préciser les mesures spécifiques prises par le gouvernement fédéral en faveur de l'industrie pharmaceutique et peut-il chiffrer l'effort financier total consenti par le gouvernement pour soutenir la croissance de l'industrie pharmaceutique, sachant que cette industrie peut avoir sur l'économie belge un impact aussi important que Nokia sur l'économie finlandaise ?


3. Uitgevoerde opties: - Range Rover: telefoon 8 w Nokia, Viasat (antidiefstal); - de voertuigen Mercedes werden overgenomen van het vorig kabinet, het detail van de opties is mij niet bekend.

3. Options installées: - Range Rover: téléphone 8 w Nokia, Viasat (anti-vol); - les voitures Mercedes Benz ont été reprises du cabinet précédent, le détail des options ne m'est pas connu.




Anderen hebben gezocht naar : hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven     bij nokia werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij nokia werden' ->

Date index: 2023-06-27
w