Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angina
Ict-onderzoek bewaken
Ict-research bewaken
Intermediair coronairsyndroom
Moderne technologieën
Op de hoogte blijven van nieuwe boeken
Op de hoogte blijven van recent verschenen boeken
Opkomende technologieën
Pre-infarctsyndroom
Recent
Recent uittreksel uit het handelsregister
Recent uittreksel uit het verenigingenregister
Recente trends
Technologische vernieuwing
Toenemend

Vertaling van "bij recente onthullingen in " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ict-research bewaken | up-to-date blijven met ontwikkelingen in ict-onderzoek | ict-onderzoek bewaken | recente trends en ontwikkelingen in ict-onderzoek analyseren en beoordelen

suivre la recherche dans le domaine des TIC


recent uittreksel uit het verenigingenregister

extrait récent du registre des associations


recente trends | technologische vernieuwing | moderne technologieën | opkomende technologieën

technologies émergentes


op de hoogte blijven van nieuwe boeken | op de hoogte blijven van recent verschenen boeken

se tenir informé des dernières parutions de livres


recent uittreksel uit het handelsregister

extrait récent du registre du commerce


nieuw product, dat wil zeggen ... een product dat alleen in de meest recente periode bestaat

produit nouveau,c'est-à-dire un produit existant uniquement dans la période la plus récente


angina | toenemend (crescendo) | angina | progressief verergerend, inspanningsgerelateerd | angina | van recente datum (de novo), inspanningsgerelateerd | intermediair coronairsyndroom | pre-infarctsyndroom

Angine:accélérée | aggravée à l'effort | de novo à l'effort | Syndrome (de):coronaire intermédiaire | préinfarctus


Omschrijving: Dissociatieve stupor wordt gediagnosticeerd op basis van een ernstige vermindering of afwezigheid van willekeurige bewegingen en normale reacties op externe stimuli, zoals licht, geluid en aanraking, maar lichamelijk en aanvullend onderzoek brengt geen aanwijzingen voor een lichamelijke oorzaak aan het licht. Daarenboven zijn er positieve aanwijzingen voor een psychogene oorzaak in de vorm van recente stressvolle gebeurtenissen of problemen.

Définition: Le diagnostic de stupeur repose sur la présence d'une diminution importante ou d'une absence des mouvements volontaires et d'une réactivité normale à des stimuli externes tels que la lumière, le bruit, ou le toucher, mais l'examen clinique et les examens complémentaires ne mettent en évidence aucun élément en faveur d'une cause physique. Par ailleurs, on dispose d'arguments en faveur d'une origine psychogène du trouble, dans la mesure où il est possible de mettre en évidence des événements ou des problèmes stressants récents.


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik had hieromtrent dan ook volgende vragen: 1) Hoe reageert u op de recente onthullingen?

Je souhaiterais dès lors poser les questions suivantes à ce sujet. 1) Comment réagissez-vous à ces récentes révélations?


- Silvia Costa, Luigi Morgano, Marlene Mizzi, Marc Tarabella, Vilija Blinkevičiūtė, Alessia Maria Mosca, Victor Negrescu, Krystyna Łybacka, Sylvie Guillaume, Eider Gardiazabal Rubial, Emilian Pavel, Momchil Nekov en Giorgos Grammatikakis, namens de SD-Fractie, over recente onthullingen over corruptiezaken op hoog niveau bij de FIFA (2015/2730(RSP)) (B8-0549/2015);

- Silvia Costa, Luigi Morgano, Marlene Mizzi, Marc Tarabella, Vilija Blinkevičiūtė, Alessia Maria Mosca, Victor Negrescu, Krystyna Łybacka, Sylvie Guillaume, Eider Gardiazabal Rubial, Emilian Pavel, Momchil Nekov et Giorgos Grammatikakis, au nom du groupe SD, sur les dernières révélations sur les cas de corruption au plus haut niveau de la FIFA (2015/2730(RSP)) (B8-0549/2015);


- Petr Ježek, Frédérique Ries, Ramon Tremosa i Balcells, Dita Charanzová, Pavel Telička, Sophia in 't Veld, Catherine Bearder, Gérard Deprez, Petras Auštrevičius, Ivo Vajgl, Marielle de Sarnez, Johannes Cornelis van Baalen, Louis Michel, Hannu Takkula, Fernando Maura Barandiarán, Izaskun Bilbao Barandica, Urmas Paet en Kaja Kallas, namens de ALDE-Fractie, over recente onthullingen over corruptiezaken op hoog niveau bij de FIFA (2015/2730(RSP)) (B8-0550/2015);

- Petr Ježek, Frédérique Ries, Ramon Tremosa i Balcells, Dita Charanzová, Pavel Telička, Sophia in 't Veld, Catherine Bearder, Gérard Deprez, Petras Auštrevičius, Ivo Vajgl, Marielle de Sarnez, Johannes Cornelis van Baalen, Louis Michel, Hannu Takkula, Fernando Maura Barandiarán, Izaskun Bilbao Barandica, Urmas Paet et Kaja Kallas, au nom du groupe ALDE, sur les dernières révélations sur les cas de corruption au plus haut niveau de la FIFA (2015/2730(RSP)) (B8-0550/2015);


- Daniel Dalton, Andrew Lewer, Angel Dzhambazki, Zdzisław Krasnodębski en Emma McClarkin, namens de ECR-Fractie, over recente onthullingen over corruptiezaken op hoog niveau bij de FIFA (2015/2730(RSP)) (B8-0571/2015);

- Daniel Dalton, Andrew Lewer, Angel Dzhambazki, Zdzisław Krasnodębski et Emma McClarkin, au nom du groupe ECR, sur les dernières révélations concernant les cas de corruption au plus haut niveau de la FIFA (2015/2730(RSP)) (B8-0571/2015);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Helga Trüpel, Ernest Urtasun, Barbara Lochbihler en Igor Šoltes, namens de Verts/ALE-Fractie, over recente onthullingen over corruptiezaken op hoog niveau bij de FIFA (2015/2730(RSP)) (B8-0548/2015);

- Helga Trüpel, Ernest Urtasun, Barbara Lochbihler et Igor Šoltes, au nom du groupe Verts/ALE, sur les dernières révélations sur les cas de corruption au plus haut niveau de la FIFA (2015/2730(RSP)) (B8-0548/2015);


Verklaringen van de Raad en de Commissie: Recente onthullingen van corruptiezaken op hoog niveau bij de FIFA (2015/2730(RSP))

Déclarations du Conseil et de la Commission: Dernières révélations sur les cas de corruption au plus haut niveau de la FIFA (2015/2730(RSP))


2. Hebt u naar aanleiding van de onthullingen in het kader van het Panama Papers-schandaal initiatieven genomen om opnieuw over die verdragen te onderhandelen?

2. Suite aux révélations liées à l'affaire des Panama Papers, avez-vous pris des mesures afin de renégocier celles-ci?


Die ietwat gênante onthullingen zijn verschenen in een verslag van het Government Accountability Office, het equivalent van ons Rekenhof, dat een onderzoek naar het verouderde informaticapark van de Amerikaanse federale overheid heeft uitgevoerd.

Ces révélations un peu embarrassantes sont apparues dans un rapport du Governement accountability office, l'équivalent de notre Cour des comptes, qui faisait le bilan du parc informatique vieillot du gouvernement fédéral américain.


De Europese G5 heeft in het kader van de onthullingen in de Panama Papers op 15 april 2016 initiatief genomen om deze informatie uit te wisselen.

Le 15 avril 2016, suite aux révélations des Panama Papers, le G5 européen a pris l'initiative d'échanger ces informations.


De politieagente die aan de basis van die onthullingen lag en met ziekteverlof was op het moment dat ze de tip ontving, zegt dat ze de informatie diezelfde avond nog aan haar collega's van de antiterreurcel van de gerechtelijke politie (DR3) doorspeelde, aldus de kranten.

La policière à l'origine des révélations, alors en congé de maladie, affirme avoir transmis le soir même l'information à ses collègues de la section antiterroriste de la police judiciaire (DR3), précisent les journaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij recente onthullingen in' ->

Date index: 2023-01-10
w