Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijdrage kunnen indienen » (Néerlandais → Français) :

De sociale verzekeringsfondsen voor zelfstandigen kregen volgende instructies: - uitstel van betaling verlenen voor de bijdrage van het vierde kwartaal 2015 (betaling vóór 15 december 2016); - de sociale verzekeringsfondsen moeten de betreffende zelfstandigen erop wijzen dat zij door de hervorming van de bijdrageberekening onder bepaalde voorwaarden de mogelijkheid hebben om een vermindering van hun voorlopige bijdragen (berekend op het inkomen van drie jaar terug) aan te vragen; - melding maken aan de betrokkenen dat zij steeds een aanvraag tot vrijstelling kunnen indienen ...[+++]bij de Commissie voor vrijstelling van bijdragen (die dan gegroepeerd zal worden met gelijkaardige dossiers met het oog op een versnelde en uniforme behandeling door de Commissie).

Les caisses d'assurances sociales pour indépendants ont reçu les instructions suivantes: - accorder un délai supplémentaire pour le paiement de la cotisation du quatrième trimestre 2015 (paiement avant le 15 décembre 2016); - attirer l'attention des indépendants concernés sur le fait qu'ils ont la possibilité, sous certaines conditions, de demander une réduction de leurs cotisations provisoires (calculées sur le revenu de la troisième année qui précède); - communiquer aux intéressés qu'ils peuvent toujours introduire une demande de dispense auprès de la Commission des dispenses de cotisations (cette demande sera jointe aux dossiers sim ...[+++]


1. Voor alle door u genoemde maatregelen werden er op 26 november 2015 instructies aan de sociale verzekeringsfondsen voor zelfstandigen gegeven: 1) uitstel van betaling voor de bijdrage van het vierde kwartaal 2015 (betaling vóór 15 december 2016), 2) de sociale verzekeringsfondsen moeten de betreffende zelfstandigen erop wijzen dat zij door de hervorming van de bijdrageberekening onder bepaalde voorwaarden de mogelijkheid hebben om een vermindering van hun voorlopige bijdragen (berekend op het inkomen van drie jaar terug) aan te vragen, 3) ten slotte zullen de sociale verzekeringsfondsen aan betrokkenen melding moeten maken van het fei ...[+++]

1. Pour toutes les mesures citées par vous, des instructions ont été données aux caisses d'assurances sociales pour travailleurs indépendants le 26 novembre 2015: 1) report de paiement pour la cotisation du quatrième trimestre 2015 (paiement avant le 15 décembre 2016), 2) les caisses d'assurances sociales doivent attirer l'attention des indépendants concernés sur le fait qu'à cause de la réforme du calcul des cotisations, ils ont, sous certaines conditions, la possibilité de demander une réduction de leurs cotisations provisoires (calculées sur le revenu de 3 années auparavant), 3) enfin, les caisses d'assurances sociales devront faire m ...[+++]


Stakeholders en belangstellenden kunnen hun bijdrage indienen tot 13 mei 2015 (zie link naar raadplegingspagina).

Tous les acteurs et les parties intéressées sont invités à soumettre leur contribution d'ici le 13 mai 2015 (voir le lien vers la page de la consultation).


1. Zo spoedig mogelijk, maar uiterlijk twaalf weken na de datum waarop de eerste als gevolg van een natuurramp ontstane schade zich heeft voorgedaan, kunnen de verantwoordelijke nationale autoriteiten van een subsidiabele staat een aanvraag voor een financiële bijdrage uit het Fonds indienen bij de Commissie, onder verstrekking van alle beschikbare informatie over ten minste:

1. Dans les meilleurs délais, et au plus tard dans un délai de douze semaines à compter de la date à laquelle est survenu le premier dommage à la suite d'une catastrophe naturelle, les autorités nationales responsables d'un État éligible peuvent adresser une demande de contribution financière du Fonds à la Commission en fournissant, au minimum, toutes les informations disponibles concernant:


- De invoering van een procedure volgens welke verslagen die vallen onder artikel 131, lid 2, in de plenaire vergadering kunnen worden gepresenteerd door de rapporteur, waarna de Commissie kan reageren en de overige leden facultatief een schriftelijke bijdrage kunnen indienen.

– l'introduction d'une procédure selon laquelle les rapports relevant de l'article 131, paragraphe 2, du règlement pourraient être présentés en plénière par le rapporteur, avec réaction de la Commission et possibilité, pour les autres députés, de déposer des contributions écrites;


Wanneer communautaire ondernemingen op grond van bilaterale overeenkomsten klachten uit hoofde van Verordening (EG) nr. 3286/94 kunnen indienen, draagt dit bij aan het toezicht op de in die overeenkomsten opgenomen verplichtingen en aan het slechten van de belemmeringen voor het handelsverkeer, waardoor de markttoegang voor exporteurs wordt verbeterd en een bijdrage aan de groei en de werkgelegenheid in Europa wordt geleverd.

La possibilité pour les entreprises communautaires d’invoquer les accords bilatéraux pour déposer des plaintes au titre du règlement (CE) no 3286/94 faciliterait le contrôle du respect des obligations figurant dans ces accords et l’élimination des entraves aux échanges, ce qui permettra d’offrir à nos exportateurs un meilleur accès aux marchés extérieurs et de stimuler la croissance ainsi que l’emploi dans la Communauté.


- De meest gerede partij stuurt aangetekend een verzoek aan de voorzitter van de GPS West-Vlaanderen en aan het secretariaat van TOFAM West-Vlaanderen om vrijgesteld te worden van de 0,1 pct.-bijdrage en dit binnen 6 maanden, te rekenen vanaf de datum van erkenning door de Minister, met uitzondering van de ondernemingen, erkend in de loop van 2005 of vóór 31 maart 2006 die een aanvraag kunnen indienen vóór 30 september 2006, met in bijlage het voormeld bewijs van erkenning als onderneming in moeilijkheden.

- La partie la plus diligente envoie une demande recommandée au président de la SPR Flandre occidentale et au secrétariat de TOFAM Flandre occidentale en vue d'être dispensée de la cotisation de 0,1 p.c. et ce, dans les 6 mois à compter de la date de reconnaissance par le Ministre, à l'exception des entreprises reconnues dans le courant de 2005 ou avant le 31 mars 2006 qui peuvent introduire une demande avant le 30 septembre 2006, avec, en annexe la preuve de la reconnaissance comme entreprise en difficultés.


I. De meest gerede partij stuurt aangetekend een verzoek aan de voorzitter van de GPS West-Vlaanderen en het secretariaat van TOFAM West-Vlaanderen om vrijgesteld te worden van de 0,1 pct.-bijdrage en dit binnen 6 maanden te rekenen vanaf de datum van erkenning door de Minister, met uitzondering van de ondernemingen, erkend in de loop van 2005 vóór 31 maart 2006 die een aanvraag kunnen indienen vóór 30 september 2006, met in bijlage het voormeld bewijs van erkenning als onderneming in herstructurering en desgeval ...[+++]

I. La partie la plus diligente envoie une demande recommandée au président de la SPR Flandre occidentale et au secrétariat de TOFAM Flandre occidentale en vue d'être dispensée de la cotisation de 0,1 p.c. et ce, dans les 6 mois à compter de la date de reconnaissance par le Ministre, à l'exception des entreprises reconnues dans le courant de 2005 ou avant le 31 mars 2006 qui peuvent introduire une demande avant le 30 septembre 2006, avec, en annexe la preuve de la reconnaissance comme entreprise en restructuration ainsi que, le cas échéant, la convention collective de travail d'entreprise.


I. De meest gerede partij stuurt aangetekend een verzoek aan de voorzitter van de GPS West-Vlaanderen en het secretariaat van TOFAM West-Vlaanderen om vrijgesteld te worden van de 0,1 pct.-bijdrage en dit binnen 6 maanden te rekenen vanaf de datum van erkenning door de Minister, met uitzondering van de ondernemingen, erkend in de loop van 2005 vóór 31 maart 2006 die een aanvraag kunnen indienen vóór 30 september 2006, met in bijlage het voormeld bewijs van erkenning als onderneming in herstructurering en de onder ...[+++]

I. La partie la plus diligente envoie une demande recommandée au président de la SPR Flandre occidentale et au secrétariat de TOFAM Flandre occidentale en vue d'être dispensée de la cotisation de 0,1 p.c. et ce, dans les 6 mois à compter de la date de reconnaissance par le Ministre, à l'exception des entreprises reconnues dans le courant de 2005 ou avant le 31 mars 2006 qui peuvent introduire une demande avant le 30 septembre 2006, avec, en annexe la preuve de la reconnaissance comme entreprise en restructuration ainsi que la convention collective de travail d'entreprise.


- de meest gerede partij stuurt aangetekend een verzoek aan de voorzitter van de Gewestelijke Paritaire Sectie Oost-Vlaanderen en aan het secretariaat van TOFAM Oost-Vlaanderen om vrijgesteld te worden van de 0,1 pct.-bijdrage en dit binnen 6 maanden, te rekenen vanaf de datum van erkenning door de Minister, met uitzondering van de ondernemingen, erkend in de loop van 2005 of vóór 31 maart 2006 die een aanvraag kunnen indienen vóór 30 september 2006, met in bijlage het voormeld bewijs van erkenning als onderneming ...[+++]

- la partie la plus diligente envoie une demande recommandée au président de la Section paritaire régionale Flandre orientale et au secrétariat de TOFAM Flandre orientale en vue d'être dispensée de la cotisation de 0,1 p.c. et ce, dans les 6 mois à compter de la date de reconnaissance par le Ministre, à l'exception des entreprises reconnues dans le courant de 2005 ou avant le 31 mars 2006 qui peuvent introduire une demande avant le 30 septembre 2006, avec, en annexe la preuve de la reconnaissance comme entreprise en difficultés;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijdrage kunnen indienen' ->

Date index: 2024-10-27
w