Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze
In nationale munteenheid bijgehouden register
Zorgen dat mijnbouwgegevens worden bijgehouden

Traduction de «bijgehouden en bijgevolg » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van deze/dit [...]; deze/dit [...] is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


zorgen dat mijnbouwgegevens worden bijgehouden

assurer la tenue de registres miniers


in nationale munteenheid bijgehouden register

enregistrement en monnaie nationale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om deze reden worden er geen statistieken over bijgehouden en bijgevolg zijn er daarover geen cijfers beschikbaar.

C'est la raison pour laquelle aucune statistique n'est tenue en la matière; dès lors, aucun chiffre n'est disponible à ce sujet.


Ook over de toepassing van de mogelijkheid die artikel 74 van het Gerechtelijk Wetboek de voorzitters biedt om zich in de arrondissementsrechtbank te laten vervangen door een door hen aangewezen rechter, worden op federaal niveau geen statistische gegevens bijgehouden en kan bijgevolg geen algemeen beeld worden geschetst.

Aucune donnée statistique n'est non plus tenue à jour au niveau fédéral concernant l'application de la possibilité prévue à l'article 74 du Code judiciaire, selon laquelle les présidents peuvent se faire remplacer au tribunal d'arrondissement par un juge qu'il désigne.


2° In zoverre die overdracht zou meebrengen dat een verwerking van persoonsgegevens aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer zou worden toevertrouwd en die Commissie bijgevolg de verantwoordelijke voor de verwerking van persoonsgegevens zou worden, kan de regeling die bij de bepaling onder c) ingevoerd wordt, niet aanvaard worden, zoals de Commissie in haar advies van 30 april 2014 heeft opgemerkt. Die regeling is immers niet verenigbaar met de " onafhankelijkheid" die de Commissie en haar leden in acht moeten nemen (4) Toen hierover ...[+++]

2° S'agissant du système mis en place par le c), comme la Commission de la protection de la vie privée le souligne dans son avis du 30 avril 2014, dans la mesure où ce transfert signifierait qu'un traitement de données à caractère personnel serait ainsi confié à la Commission et que, par conséquent, la Commission deviendrait ainsi responsable de traitement de données à caractère personnel, le système envisagé n'est pas admissible, étant incompatible avec « l'indépendance » avec laquelle la Commission et ses membres sont tenus d'agir (4) ; interrogé sur ce point, le délégué a toutefois précisé que les termes « actifs nets » ne doivent pas s'entendre comme comprenant les données à caractère personnel détenues par l'association ou l'organisat ...[+++]


De door het geachte lid opgevraagde data worden niet centraal bijgehouden of gemonitord en bijgevolg is er dan ook veelal geen exact cijfer voorhanden.

Les données sollicitées par l'honorable membre ne sont pas conservées de manière centrale ou ne font pas l'objet d'un monitoring, par conséquent la plupart de données exacts ne sont pas disponibles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bijgevolg worden niet systematisch specifieke gegevens omtrent de bedoelde medische onderzoeken bijgehouden.

Par conséquent, les données spécifiques relatives aux examens médicaux visés ne sont pas systématiquement conservées.


Bijgevolg worden er geen gegevens bijgehouden over het aantal bekeuringen, noch over de aard van de bekeuringen.

Dès lors on ne tient aucune donnée quant au nombre de contraventions, ni sur la nature des contraventions.


Kan de geachte minister mij tevens bevestigen dat in dit geval voldaan is aan de verplichting van artikel 11, §5 van het koninklijk besluit nr. 3 en er, bijgevolg, geen afzonderlijke tabel van de bedrijfsmiddelen moet worden bijgehouden ?

Le ministre peut-il aussi me confirmer que, dans ce cas, on répond à l'obligation qui figure à l'article 11, paragraphe 5, de l'arrêté royal n° 3 et que, par conséquent, il n'y a pas lieu de tenir un tableau des investissements particulier ?


Kan de minister mij tevens bevestigen dat in dit geval voldaan is aan de verplichting van artikel 11, §5 van het koninklijk besluit nr. 3 en er, bijgevolg, geen afzonderlijke tabel van de bedrijfsmiddelen moet bijgehouden worden?

Le ministre peut-il aussi me confirmer que, dans ce cas, on répond à l'obligation qui figure à l'article 11, paragraphe 5, de l'arrêté royal n° 3 et que, par conséquent, il n'y a pas lieu de tenir un tableau des investissements particulier ?


Ook de bemiddelaars inzake hypothecair krediet en de bemiddelaars inzake consumentenkrediet zullen aan het toezicht van de FSMA worden onderworpen en hun activiteiten bijgevolg slechts kunnen uitoefenen na in het door de FSMA bijgehouden register te zijn ingeschreven.

Les intermédiaires en crédit hypothécaire et les intermédiaires en crédit à la consommation seront eux aussi soumis au contrôle de la FSMA et ne pourront par conséquent exercer leurs activités qu'après avoir été inscrits au registre tenu par la FSMA.


Bijgevolg worden niet systematisch specifieke gegevens omtrent de bedoelde medische onderzoeken bijgehouden.

Par conséquent, les données spécifiques relatives aux examens médicaux visés ne sont pas systématiquement conservées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgehouden en bijgevolg' ->

Date index: 2023-05-01
w