Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijgevolg een strengere toetsing moeten » (Néerlandais → Français) :

Vermeldt zij dat de rechters ­ en vooral het grondwettelijke hof ­ in deze Staten over het algemeen van oordeel zijn dat zodra de grondwetgever bepaalde criteria van onderscheid naar voren schuift, hij hiermee wil beklemtonen dat de aldus vastgestelde criteria een grotere waakzaamheid vanwege de rechters verdienen en bijgevolg een strengere toetsing moeten ondergaan.

Il faut savoir que généralement, dans ces États, les juges ­ et surtout la juridiction constitutionnelle ­ considèrent que, dès le moment où le constituant entend mettre en évidence tel ou tel critères de distinction, il veut souligner que les critères ainsi identifiés méritent de la part des juges une plus grande vigilance et, par conséquent, réclament un contrôle plus strict.


Wel klopt het dat de onafhankelijkheid en onpartijdigheid vereisen dat de uitoefening van het vakbondsrecht discreet moet zijn, naarmate dat die eisen strenger zijn, en bijgevolg, hoe strenger de discretieplicht waaraan de leden van de rechterlijke orde zich moeten houden, hoe delicater het zal zijn een vakbondsactiviteit uit te oefenen.

Toutefois, il est exact que l'indépendance et l'impartialité exigent que le droit syndical s'exerce dans la discrétion. À mesure que ces exigences s'accroissent, et que par conséquent plus forte est l'obligation de réserve pesant sur les membres de l'ordre judiciaire, plus délicat sera l'exercice d'une activité syndicale.


Wel klopt het dat de onafhankelijkheid en onpartijdigheid vereisen dat de uitoefening van het vakbondsrecht discreet moet zijn, naarmate dat die eisen strenger zijn, en bijgevolg, hoe strenger de discretieplicht waaraan de leden van de rechterlijke orde zich moeten houden, hoe delicater het zal zijn een vakbondsactiviteit uit te oefenen.

Toutefois, il est exact que l'indépendance et l'impartialité exigent que le droit syndical s'exerce dans la discrétion. À mesure que ces exigences s'accroissent, et que par conséquent plus forte est l'obligation de réserve pesant sur les membres de l'ordre judiciaire, plus délicat sera l'exercice d'une activité syndicale.


14. Ten slotte dient erop gewezen te worden dat de machtigingen verleend aan de uitvoerende macht ten uitvoer moeten worden gelegd met eerbiediging van de beginselen afgeleid uit de lokale autonomie (21) , en dat bijgevolg een rechterlijke toetsing van de eerbiediging van die beginselen uitgeoefend wordt door de afdeling administratie van de Raad van State op basis van artikel 160 van de Grondwet en artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, en door alle rechtscolleges op basis van artikel 159 v ...[+++]

14. Il y a lieu de rappeler enfin que les habilitations octroyées au pouvoir exécutif doivent être mises en œuvre dans le respect des principes déduits de l'autonomie locale (21) et qu'en conséquence un contrôle juridictionnel du respect de ces principes est assuré par la section d'administration du Conseil d'État sur la base de l'article 160 de la Constitution et de l'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'État et par l'ensemble des juridictions sur la base de l'article 159 de la Constitution.


De indiener van het onderhavige voorstel meent bijgevolg dat de strekking van de artikelen 3 en 4 van de wet van 24 mei 1921 nader bepaald moet worden en dat de strafmaatregelen in artikel 3 van dezelfde wet strenger moeten worden.

Il semble donc à l'auteur de la présente proposition qu'il importe de préciser la portée des articles 3 et 4 de la loi du 24 mai 1921 et de renforcer les mesures répressives de l'article 3 de ladite loi.


2. Voor de bepaling van het passende niveau van het eigen vermogen op basis van de toetsing en evaluatie overeenkomstig artikel 92 gaan de bevoegde autoriteiten na of specifieke eigenvermogensvereisten moeten worden opgelegd die strenger zijn dan het kapitaalvereiste dat noodzakelijk is om risico's te ondervangen waaraan een instelling is of kan zijn blootgesteld, waarbij zij met het volgende rekening houden:

2. En vue de déterminer le niveau approprié de fonds propres sur la base des résultats du contrôle et de l'évaluation effectués conformément à l'article 92, les autorités compétentes apprécient s'il y a lieu d'imposer une exigence spécifique de fonds propres, en sus des exigences de fonds propres, afin de tenir compte des risques auxquels un établissement est ou pourrait être exposé, en tenant compte des éléments suivants:


D. overwegende dat de lidstaten het recht hebben strengere maatregelen toe te passen dan de gemeenschappelijke basisnormen waarin is voorzien in de Europese wetgeving en bijgevolg beveiligingsscanners op hun grondgebied mogen invoeren; overwegende dat zij hierbij te werk moeten gaan op basis van een risicobeoordeling en moeten handelen in overeenstemming met de regelg ...[+++]

D. considérant que les États membres ont le droit d'appliquer des mesures plus strictes que les normes de base communes prévues par la législation européenne et peuvent, de ce fait, introduire des scanners de sûreté sur leur territoire; qu'ils devront agir, dans ce cas, sur la base d'une évaluation des risques et conformément à la législation européenne; que ces mesures doivent être pertinentes, objectives, non discriminatoires et proportionnées aux risques auxquels elles répondent (article 6 du règlement (CE) n° 300/2008),


D. overwegende dat de lidstaten het recht hebben strengere maatregelen toe te passen dan de gemeenschappelijke basisnormen waarin is voorzien in de Europese wetgeving en bijgevolg beveiligingsscanners op hun grondgebied mogen invoeren; overwegende dat zij hierbij te werk moeten gaan op basis van een risicobeoordeling en moeten handelen in overeenstemming met de regelg ...[+++]

D. considérant que les États membres ont le droit d'appliquer des mesures plus strictes que les normes de base communes prévues par la législation européenne et peuvent, de ce fait, introduire des scanners de sûreté sur leur territoire; qu'ils devront agir, dans ce cas, sur la base d'une évaluation des risques et conformément à la législation européenne; que ces mesures doivent être pertinentes, objectives, non discriminatoires et proportionnées aux risques auxquels elles répondent (article 6 du règlement (CE) n° 300/2008),


D. overwegende dat de lidstaten het recht hebben strengere maatregelen toe te passen dan de gemeenschappelijke basisnormen waarin is voorzien in de Europese wetgeving en bijgevolg beveiligingsscanners op hun grondgebied mogen invoeren; overwegende dat zij hierbij te werk moeten gaan op basis van een risicobeoordeling en moeten handelen in overeenstemming met de regelge ...[+++]

D. considérant que les États membres ont le droit d'appliquer des mesures plus strictes que les normes de base communes prévues par la législation européenne et peuvent, de ce fait, introduire des scanners de sûreté sur leur territoire; qu'ils devront agir, dans ce cas, sur la base d'une évaluation des risques et conformément à la législation européenne; que ces mesures doivent être pertinentes, objectives, non discriminatoires et proportionnées aux risques auxquels elles répondent (article 6 du règlement (CE) n° 300/2008),


Projecten van fundamenteel onderzoek waarbij niet-menselijke primaten worden gebruikt, moeten worden onderworpen aan een wetenschappelijke toetsing door collega's en aan een strengere ethische evaluatie, rekening houdend met de specifieke kenmerken van deze soorten.

Les projets de recherche fondamentale utilisant des primates non humains devraient être soumis à une évaluation scientifique par les pairs ainsi qu’à une évaluation éthique renforcée tenant compte des spécificités de ces espèces.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgevolg een strengere toetsing moeten' ->

Date index: 2022-05-09
w