Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
'arteria
...
Aandoeningen vermeld in T82.0 als gevolg van
Adviseren over vervanging van bruggen
Aorta
Beengeleidingshoorapparaat
Cochleair implantaat
Deze
Myringotomie-buisje
Raad geven over vervanging van bruggen
Stent in buis van Eustachius
Vervanger
Vervanging
Vervanging van heupgewricht
Vervanging van stapes
Vervanging van vingergewricht
Vervanging van voertuigen plannen

Traduction de «bijgevolg een vervanging » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
adviseren over vervanging van bruggen | raad geven over vervanging van bruggen

donner des conseils sur le remplacement d’un pont


vervanging van heupgewricht (partieel)(totaal) | vervanging van vingergewricht

Remplacement de l'articulation de:doigt | hanche (partielle) (totale)


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van deze/dit [...]; deze/dit [...] is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.






vervanging van voertuigen plannen

planifier le remplacement de véhicules




beengeleidingshoorapparaat | cochleair implantaat | myringotomie-buisje(s) | stent in buis van Eustachius | vervanging van stapes

Appareil acoustique de conduction osseuse Cochlée Etrier Trompe d'Eustache Tube(s) de myringotomie [diabolo]


aandoeningen vermeld in T82.0 als gevolg van | aorta(bifurcatie)transplantaat (vervanging) | aandoeningen vermeld in T82.0 als gevolg van | 'arteria (carotis')(femoralis')-transplantaat (bypass)

Etats mentionnés en T82.0 dus à greffe:artérielle (de la carotide) (de la fémorale) (pontage) | (de la bifurcation) aortique (remplacement)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat, bijgevolg, ter vervanging van Mevr. Anne-Marie MASSET, Mevr. Lidia COCCHINI aangesteld moet worden als werkend lid en dat, ter vervanging van Mevr. Anne BROCHE, Mevr. Anne-Marie PHILIPPET, aangesteld moet worden als plaatsvervangend lid,

Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en remplacement de Madame Anne-Marie MASSET, Madame Lidia COCCHINI en qualité de membre effectif, et en remplacement de Madame Anne BROCHE, Madame Anne-Marie PHILIPPET, en qualité de membre suppléant,


Bijgevolg moet, in afwijking van artikel 6 van Verordening (EG) nr. 2535/2001van de Commissie , ter vervanging van de periode van 1 juli tot en met 31 december 2018 een nieuwe periode van 1 mei tot en met 31 december 2018 worden vastgesteld, die geldt voor de hoeveelheden die voor die nieuwe periode moeten worden vastgesteld in bijlage I, punt I, deel I, van die verordening, zoals die bij de onderhavige verordening wordt gewijzigd.

Par conséquent, par dérogation à l'article 6 du règlement (CE) no 2535/2001 de la Commission , il convient d'établir une nouvelle période allant du 1er mai au 31 décembre 2018 en remplacement de celle comprise entre le 1er juillet et le 31 décembre 2018 et de fixer des quantités de contingents tarifaires pour cette nouvelle période au point I. I de l'annexe I dudit règlement, tel que modifié par le présent règlement.


Dit wetsvoorstel strekt bijgevolg tot vervanging van het voormelde koninklijk besluit door nauwkeuriger aan te geven wat van de werkgevers wordt verwacht; aldus kan het rapport en, in voorkomend geval, het plan voor de gelijkheid van kansen van vrouwen en mannen, daadwerkelijk effect sorteren.

La présente proposition de loi remplace donc cet arrêté royal, en précisant mieux ce qui est attendu des employeurs, afin que le rapport et, le cas échéant, le plan pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes, soient réellement suivis d'effets dans la pratique.


Dit wetsvoorstel strekt bijgevolg tot vervanging van het voormelde koninklijk besluit door nauwkeuriger aan te geven wat van de werkgevers wordt verwacht; aldus kan het rapport en, in voorkomend geval, het plan voor de gelijkheid van kansen van vrouwen en mannen, daadwerkelijk effect sorteren.

La présente proposition de loi remplace donc cet arrêté royal, en précisant mieux ce qui est attendu des employeurs, afin que le rapport et, le cas échéant, le plan pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes, soient réellement suivis d'effets dans la pratique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat, bijgevolg, Mevr. COCCHINI Lidia aangesteld moet worden als werkend lid ter vervanging van Mevr. ELECTEUR Marie-Claire, en dat Mevr. PHILIPPET Anne-Marie aangesteld moet worden als werkend lid ter vervanging van Mevr. MASSET Anne-Marie,

Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en remplacement de Madame ELECTEUR Marie-Claire, Madame COCCHINI Lidia en qualité de membre effectif et de désigner, en remplacement de Madame MASSET Anne-Marie, Madame PHILIPPET Anne-Marie, en qualité de membre effectif,


Gezien de afschaffing van de verplichting tot registratie van de akten van non-acceptatie of van niet-betaling ter vervanging van protesten (zie art. 12 van het ontwerp), wijzigt artikel 17 van het ontwerp bijgevolg bedoeld artikel 157.

Compte tenu de la suppression de l'obligation de l'enregistrement des actes de refus d'acceptation ou de paiement destinés à remplacer les protêts (voir art. 12 du projet), l'article 17 du projet adapte l'article 157 susvisé en conséquence.


Bijgevolg dient de reikwijdte van de voorgestelde vervanging van artikel 233, § 2, te worden beperkt tot de verkiezing voor de Kamer van volksvertegenwoordigers.

La portée du remplacement proposé de l'article 233, § 2, doit par conséquent être limitée aux élections pour la Chambre des représentants.


Aangezien bij Richtlijn 69/493/EEG van de Raad van 15 december 1969 voor de onderlinge aanpassing der wetgevingen van de lidstaten inzake kristalglas het loodgehalte van kristalglas is vastgesteld en de vervanging van lood in kristalglas bijgevolg technisch niet mogelijk is, is het gebruik van gevaarlijke stoffen in onder die richtlijn vallende specifieke materialen en onderdelen onvermijdelijk.

Étant donné que la directive 69/493/CEE du Conseil du 15 décembre 1969 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au verre cristal fixe la quantité de plomb devant se trouver dans le verre cristal et que la substitution du plomb dans ce verre est par conséquent techniquement impossible, l’utilisation de cette substance dangereuse dans les matériaux et composants couverts par la directive 2002/95/CE est inévitable.


De vervanging van een percentage van de diesel of de benzine door biobrandstoffen is voor de transportsector bijgevolg de eenvoudigste manier om een onmiddellijke bijdrage te leveren tot de doelstellingen van Kyoto, vooral omdat dit het hele voertuigenpark ten goede komt.

Le remplacement d'un pourcentage de diesel ou d'essence par des biocarburants est donc la manière la plus simple pour le secteur des transports de contribuer immédiatement aux objectifs de Kyoto, notamment parce que les avantages s'appliqueraient au parc automobile tout entier.


Met toepassing van de artikelen 8 en 84 van het Reglement gaan wij bijgevolg over tot de benoeming van een quaestor ter vervanging van de heer Wouter Beke.

Par conséquence, en application des articles 8 et 84 du Règlement, nous procédons à la nomination d'un questeur en remplacement de M. Wouter Beke.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgevolg een vervanging' ->

Date index: 2024-01-06
w