Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze

Traduction de «bijgevolg niet geantwoord » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van deze/dit [...]; deze/dit [...] is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat de verwijzingen van verzoekers naar de adviezen van de gevangenisexperts en de kritieken op de gemaakte keuzes om het probleem van de toenemende gevangenispopulatie het hoofd te bieden, gebaseerd zijn op overwegingen die niets te maken hebben met de buurtwegenpolitie; Dat hierop bijgevolg niet geantwoord moet worden;

Considérant que les références faites par les requérants aux avis exprimés par des experts en matière de questions carcérales et les critiques émises sur les choix opérés visant à faire face à l'augmentation carcérale sont fondées sur des considérations étrangères à la police des chemins vicinaux; Qu'il n'y a dès pas lieu d'y répondre;


28. betreurt dat de secretaris-generaal niet geantwoord heeft op een hele reeks vragen van de leden; herhaalt dat voor het effectieve toezicht op de uitvoering van de begroting van het Parlement altijd nauwe samenwerking tussen de administratie van het Parlement en de Commissie begrotingscontrole nodig geweest is en zal blijven; verzoekt de secretaris-generaal bijgevolg de vragenlijst in te vullen en schriftelijk op onderstaande vragen te antwoorden:

28. déplore que le Secrétaire général n'ait pas répondu à toute une série de questions posées par les députés; réaffirme que le contrôle effectif de l'exécution du budget du Parlement, tant pour le passé que de façon prospective, requiert une étroite coopération entre l'administration du Parlement et la commission du contrôle budgétaire; demande en conséquence au Secrétaire général de compléter le questionnaire en répondant aux questions suivantes:


27. betreurt dat de secretaris-generaal niet geantwoord heeft op een hele reeks vragen van de leden; herhaalt dat voor het effectieve toezicht op de uitvoering van de begroting van het Parlement altijd nauwe samenwerking tussen de administratie van het Parlement en de Commissie begrotingscontrole nodig geweest is en zal blijven; verzoekt de secretaris-generaal bijgevolg de vragenlijst in te vullen en schriftelijk op onderstaande vragen te antwoorden:

27. déplore que le Secrétaire général n'ait pas répondu à toute une série de questions posées par les députés; réaffirme que le contrôle effectif de l'exécution du budget du Parlement, tant pour le passé que de façon prospective, requiert une étroite coopération entre l'administration du Parlement et la commission du contrôle budgétaire; demande en conséquence au Secrétaire général de compléter le questionnaire en répondant aux questions suivantes:


Hierop wordt geantwoord dat het verslag laattijdig was en bijgevolg niet kon worden opgenomen in het verslag van de Hoge Raad voor de Justitie.

Il lui est répondu que le rapport ayant été déposé tardivement, il n'a pas pu être intégré au rapport du Conseil supérieur de la Justice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hierop wordt geantwoord dat het verslag laattijdig was en bijgevolg niet kon worden opgenomen in het verslag van de Hoge Raad voor de Justitie.

Il lui est répondu que le rapport ayant été déposé tardivement, il n'a pas pu être intégré au rapport du Conseil supérieur de la Justice.


Op de vraag nr. 196 van de heer de Clippele van 17 april 1989 werd geantwoord dat de beperking tot 50 % niet van toepassing is op het beroepsmatig gedeelte van de kosten voor relatiegeschenken die worden gemaakt ter gelegenheid van een reis naar het buitenland, voor zover de belastingplichtige kan aantonen dat die reis (en bijgevolg de daarmee verband houdende kosten) een duidelijk belang inhoudt voor zijn zaken of voor de zaken van een derde en dit ongeacht of de geschenk ...[+++]

À la question nº 196 de M. de Clippele du 17 avril 1989, il avait été répondu que la limitation à 50 % ne s'appliquait pas à la quotité professionnelle des frais de cadeaux d'affaires exposés à l'occasion d'un voyage à l'étranger, pour autant que le contribuable puisse démontrer que ce voyage (et par conséquent, les frais y afférents) présente un intérêt évident pour ses affaires ou celles d'un tiers et ce, que les cadeaux aient été achetés en Belgique ou à l'étranger.


20. Bijgevolg dient op de gestelde vragen te worden geantwoord dat richtlijn 79/409 aldus moet worden uitgelegd dat zij niet van toepassing is op in gevangenschap geboren en opgekweekte vogels en dat de lidstaten derhalve, bij de huidige stand van het gemeenschapsrecht, bevoegd blijven om dienaangaande een regeling te treffen, onverminderd de artikelen 28 EG tot en met 30 EG».

20. Par conséquent, il convient de répondre aux questions posées que la directive 79/409 doit être interprétée en ce sens qu'elle n'est pas applicable aux spécimens nés et élevés en captivité et, dès lors, les Etats membres demeurent compétents, en l'état actuel du droit communautaire, pour réglementer cette matière, sous réserve des articles 28 à 30 CE».


Daarop werd toen geantwoord dat « het indienen van de regularisatieaanvraag de rechtspositie niet wijzigt en hem bijgevolg geen recht geeft op maatschappelijke bijstand, tenzij hij hiervan reeds voor de aanvraag genoot ».

Il me fut répondu que « l'introduction d'une demande de régularisation ne modifie en rien la situation juridique et ne donne par conséquent au demandeur aucun droit à l'aide sociale, à moins qu'il n'en bénéficie déjà avant la demande ».


Zoals reeds geantwoord op uw bovengenoemde mondelinge parlementaire vraag kan de zogenaamde Elia-heffing, dit is de federale bijdrage bedoeld in artikel 22bis van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, ingevoegd door artikel 230 van de programmawet van 27 december 2004, in hoofde van de beheerders van het distributienet niet worden aangemerkt als een voorschot in naam en voor rekening van hun medecontractant in de zin van voormeld artikel 28, 5° Wanneer de beheerders van het distributienet de E ...[+++]

Comme il a déjà été répondu à votre question parlementaire orale susmentionnée, ladite cotisation Elia, à savoir la cotisation fédérale visée à l'article 22bis de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, insérée par l'article 230 de la loi-programme du 27 décembre 2004, ne peut être considérée, dans le chef des gestionnaires du réseau de distribution, comme un débours avancé au nom et pour le compte de leur cocontractant au sens de l'article 28, 5°susvisé.


Minister Vande Lanotte heeft niet geantwoord op de vraag waarom de regering de werkloosheidsuitkeringen sneller laat dalen terwijl de armoede en de werkloosheid toenemen en bijgevolg weet dat daardoor meer mensen in de armoede terechtkomen.

Le ministre Vande Lanotte n'a pas expliqué pourquoi le gouvernement a accéléré la dégressivité des allocations de chômage alors que la pauvreté et le chômage augmentent et, par conséquent, que plus de gens atteindront le seuil de pauvreté.




D'autres ont cherché : deze dit     deze     bijgevolg niet geantwoord     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgevolg niet geantwoord' ->

Date index: 2021-06-18
w