Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artillerie op zee
Dieptebom
Ontploffing onder water
Torpedo
Zeemijn

Vertaling van "bijgevolg onder mijn " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
artillerie op zee | dieptebom | mijn NNO, op zee of in haven | ontploffing onder water | torpedo | zeemijn

Explosion sous-marine Grenade sous-marine Mine flottante Mine SAI, en mer ou dans un port Obus d'artillerie navale Torpille
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze vragen vallen bijgevolg niet onder mijn bevoegdheden, maar onder die van mijn collega, de heer Charles Michel, eerste minister (vraag nr. 144 van 24 mei 2016).

Ces questions parlementaires ne relèvent par conséquent pas de mes compétences mais de la compétence de mon collègue, monsieur Charles Michel, premier ministre (question n° 144 du 24 mai 2016).


Aangezien de NMBS niet onder mijn bevoegdheid valt, kan ik u bijgevolg enkel de controlegegevens voor de stationsgebouwen geven.

Puisque la SNCB ne relève pas de ma compétence, je ne puis vous donner des statistiques de contrôle que pour les bâtiments des gares.


Deze vraag valt bijgevolg niet onder mijn bevoegdheden, maar onder die van mijn collega, de heer Charles Michel, eerste minister.

Cette question ne relève par conséquent pas de mes compétences mais de la compétence de mon collègue, monsieur Charles Michel, premier ministre.


Deze vraag heeft betrekking op de faillissementsverzekering voor zelfstandigen en valt bijgevolg onder de verantwoordelijkheid van mijn collega, minister van Middenstand en Zelfstandigen (Zie vraag nr. 205 van 22 oktober 2015).

Cette question concerne l'assurance faillite des indépendants et tombe dès lors sous la responsabilité de mon collègue, le ministre des Classes moyennes et des Indépendants (Voir question n° 205 du 22 octobre 2015).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 740 van 16 februari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 67, blz. 287) aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, deelt deze mij mee dat het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) geen cijfers kan meedelen met betrekking tot het aantal uit Syrië teruggekeerde strijders die door de verplichte ziekteverzekering terugbetaalde gezondheidszorg hebben genoten omdat het RIZIV de identiteit van de strijders die naar Syrië zijn vertrokken niet kent en hen bijgevolg niet kan ...[+++]

En réponse à ma question écrite n° 740 du 16 février 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 67, p. 287) à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, celle-ci m'informe que l'Institut national d'assurance maladie invalidité (INAMI) ne peut pas communiquer de chiffres en ce qui concerne le nombre de combattants revenus de Syrie qui ont bénéficié de remboursements en soins de santé via l'assurance maladie obligatoire, parce que l'INAMI ne connaît pas l'identité des combattants partis en Syrie, et par conséquent n'est pas en mesure de les identifier parmi les assurés sociaux.


Bijgevolg geeft mijn cliënt mij de instructie om u een allerlaatste keer in gebreke te stellen aan de vertegenwoordiger van de minister een ontwerp van verdeling onder de rechthebbenden over te leggen volgens een tijdschema gespreid over maximum 5 jaar, met betrekking tot de verdeling der rechten uit het verleden, en dit binnen de 8 dagen te rekenen vanaf heden.

Par conséquent, mon client me donne instruction de vous mettre une ultime fois en demeure de communiquer à la déléguée du ministre un projet de répartition des droits entre les bénéficiaires, conformément à un calendrier établi sur cinq ans maximum, concernant la répartition des droits pour le passé, et ce dans les huit jours à compter de la présente.


Ik kan mevrouw de rapporteur eveneens verzekeren dat genitale verminking weliswaar niet uitdrukkelijk wordt genoemd in deze richtlijn maar deze voor de Commissie wel degelijk een daad van geweld van seksuele aard is, en bijgevolg onder de redenen valt die mijns inziens de erkenning van de vluchtelingenstatus rechtvaardigen.

Je tiens également à garantir au rapporteur que, malgré l’absence de référence explicite aux mutilations génitales féminines dans le texte de ladite directive, la Commission considère assurément celles-ci comme un acte de violence commis à des fins sexuelles. Par conséquent, ces mutilations constituent l’une des raisons qui, selon moi, justifient l’accord du statut de réfugié.


Onder deze omstandigheden is het standpunt van mijn fractie dat wij deze klucht moeten afwijzen, als wij onze geloofwaardigheid willen behouden, en dat wij bijgevolg onze verantwoordelijkheid moeten nemen.

Dans ces conditions, la position de mon groupe est qu’il en va de notre crédibilité de refuser cette pantalonnade et, qu’en conséquence, il nous faut prendre nos responsabilités.


Overeenkomstig de bepalingen van het artikel 8 van het protocol van 11 juli 1988 opgemaakt tussen het departement van Landbouw en het Instituut voor veterinaire keuring in verband met de toepassing van deze wet van 15 juli 1985, wordt deze beslissing uitgevoerd door de Diergeneeskundige dienst van het ministerie van Landbouw en bijgevolg onder mijn bevoegdheid.

Conformément aux dispositions de l'article 8 du protocole du 11 juillet 1988 établi entre le département de l'Agriculture et l'Institut d'expertise vétérinaire concernant l'application de cette loi du 15 juillet 1985, l'exécution de cette décision est effectuée par le service de l'Inspection vétérinaire du ministère de l'Agriculture et par conséquence de ma compétence.


Bijgevolg kan ik het geacht lid verzekeren dat alles in het werk zal worden gesteld opdat België zijn gemeenschapsverplichtingen ter zake zal na- komen. b) 91/542/EEG en c) 91/670/EEG : mijn departe- ment neemt alle nodige maatregelen opdat de richtlijnen die onder mijn bevoegdheid vallen voor 31 december 1992 worden omgezet.

Je puis, dès lors, assurer à l'honorable membre que tout sera mis en oeuvre pour que la Belgique respecte ses obligations communautaires en la matière. b) 91/542/CEE et c) 91/670/CEE : mon département prend toutes les dispositions nécessaires pour que les directives relevant de ma compétence soient transposées avant le 31 décembre 1992.




Anderen hebben gezocht naar : artillerie op zee     dieptebom     ontploffing onder water     torpedo     zeemijn     bijgevolg onder mijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgevolg onder mijn' ->

Date index: 2023-10-30
w