Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijgevolg ten vroegste » (Néerlandais → Français) :

Ze zullen bijgevolg ten vroegste in werking treden op de dag van hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.

Elles entreront ainsi en vigueur au plus tôt le jour de leur publication au Moniteur belge.


Ze zullen bijgevolg ten vroegste in werking treden op de dag van hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.

Elles entreront ainsi en vigueur au plus tôt le jour de leur publication au Moniteur belge.


De wetenschappelijke evaluatie kan bijgevolg ten vroegste aanvangen in 2014.

L’évaluation scientifique ne pourra dès lors démarrer au plus tôt qu’en 2014.


Bijgevolg kan de Vervroegde Pensioenleeftijd in de zin van dit Pensioenreglement thans ten vroegste de leeftijd van 60 jaar zijn.

Par conséquent, l'Age Anticipé de Pension au sens de ce Règlement de Pension est actuellement au plus tôt 60 ans.


Bijgevolg zal het jaar 2007 ten vroegste in 2009 gecontroleerd worden voor de boekhoudkundige controle.

Dès lors, l'année 2007 ne sera contrôlée qu'au plus tôt en 2009 pour le contrôle comptable.


Bijgevolg is de Vervroegde Pensioenleeftijd in de zin van dit Pensioenreglement op 1 juli 2011 ten vroegste de leeftijd van 60 jaar.

Par conséquent, l'Age Anticipé de Pension au sens de ce Règlement de Pension est au 1 juillet 2011 au plus tôt 60 ans.


Overwegende dat uit de huidige toestand blijkt dat talrijke contractuele personeelsleden nooit geëvalueerd werden op basis van voornoemde bepalingen en dat ze bijgevolg niet zouden kunnen voldoen aan de voorwaarden om ten vroegste voor eind 2011 in aanmerking te komen voor een weddeschaalverhoging, dat zulks niet strookt met de wens van de overheid toen ze de sectorale overeenkomst 2007-2008 heeft ondertekend;

Considérant qu'il ressort de la situation actuelle que bon nombre de membres du personnel contractuel n'ont jamais été évalués sur la base des dispositions précitées et que par conséquent, ils ne pourraient pas réunir les conditions requises pour bénéficier d'une promotion barémique, avant fin 2011 au plus tôt, ce qui ne correspond pas à la volonté de l'autorité lorsqu'elle a signé la convention sectorielle 2007-2008;


Overwegende dat in artikel 7, § 4, lid 2, van de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur wordt voorgeschreven dat de aanvraag tot hernieuwing van de vergunning ingediend moet worden ten vroegste negen maanden en ten laatste zes maanden vóór het aflopen van de geldige vergunning; dat de in dit geval op 17 maart 2008 ingediende aanvraag, met 30 juni 2008 als vervaldatum van de lopende vergunning, bijgevolg laattijdig en onontvankelijk is; dat de hernieuwin ...[+++]

Considérant que l'article 7, § 4, alinéa 2, de l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur prescrit que la demande de renouvellement de l'autorisation doit être introduite neuf mois au plus et six mois au moins avant l'expiration de l'autorisation en cours; que la demande introduite en l'espèce le 17 mars 2008 alors que l'autorisation en cours venait à expiration le 30 juin 2008 est dès lors tardive et irrecevable; que pour ce motif, la demande de renouvellement est refusée;


Overwegende dat door een administratieve vergissing de vrijwillige prijsdaling van de farmaceutische specialiteit Amlodipine-Ratiopharm is opgenomen met een datum van inwerkingtreding op 1 juni 2007; dat deze specialiteit echter het voorwerp uitmaakt van een groepsgewijze herziening wegens budgettaire redenen overeenkomstig artikel 35bis, § 4, 5 lid van de Wet van 14 juli 1994, die nog lopende is; dat de prijsdaling in het kader van deze herziening ten vroegste in werking kan treden de dag waarop de beslissing genomen in toepassing van deze procedure tot groepsgewijze herziening in werking treedt; dat de datum van inwerkingtreding van ...[+++]

Considérant que suite à une erreur administrative la baisse de prix volontaire de la spécialité pharmaceutique Amlodipine-ratiopharm a été reprise avec une date d'entrée en vigueur au 1 juin 2007; que cette spécialité fait l'objet d'une révision de groupe en raison de considérations budgétaires conformément à l'article 35bis, § 4, 5 alinéa de la Loi du 14 juillet 1994, encore en cours; que la baisse de prix dans le cadre de cette révision ne peut entrer en vigueur au plus tôt que le jour où la décision prise en application de cette procédure de révision de groupe entre en vigueur; que par conséquent, la date d'entrée en vigueur de la ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgevolg ten vroegste' ->

Date index: 2022-02-17
w