Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Bestaande data migreren
Bestaande gegevens migreren
Bestaande inrichting
Bestaande installatie
Data migreren
Deze
Migreren van bestaande gegevens

Traduction de «bijgevolg via bestaande » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
data migreren | migreren van bestaande gegevens | bestaande data migreren | bestaande gegevens migreren

transférer des données existantes


Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van deze/dit [...]; deze/dit [...] is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


bestaande inrichting | bestaande installatie

installation existante


bestaande ontwerpen aanpassen aan gewijzigde omstandigheden | bestaande ontwerpen aanpassen aan veranderde omstandigheden

adapter des conceptions existantes aux changements de circonstances
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit tussenfonds zal geen rechtstreekse investeringen in projecten doen en zal bijgevolg via bestaande fondsen participeren.

Ce fonds intermédiaire ne réalisera pas d'investissements directs dans des projets et participera donc via des fonds existants.


105. verzoekt de Commissie het potentieel en de diverse mogelijke technologieën voor energieopslag in de EU te onderzoeken, met name met betrekking tot warmte en elektriciteit, zulks met het oog op ondersteuning van een meer integrale benadering van energievraag en -aanbod; merkt op dat OOI op het vlak van opslagtechnologie en -toepassingen, zoals elektrische voertuigen, een belangrijke rol kunnen spelen bij de opslag van overtollige hernieuwbare elektriciteit en het evenwicht van energienetwerken; verzoekt de Commissie bijgevolg de bestaande financ ...[+++]

105. demande à la Commission d'étudier les possibilités et les différentes techniques envisageables pour le stockage de l'énergie dans l'Union, notamment la chaleur et l'électricité, en vue d'encourager une approche plus intégrée de l'offre et de la demande d'énergie; note que la recherche, le développement et l'innovation dans le domaine des technologies et des applications de stockage tels que les véhicules électriques peuvent jouer une rôle important dans le stockage de l'électricité renouvelable excédentaire et l'équilibrage des réseaux énergétiques; demande par conséquent à la Commission d'exploiter pleinement les possibilités de financement de ces re ...[+++]


103. verzoekt de Commissie het potentieel en de diverse mogelijke technologieën voor energieopslag in de EU te onderzoeken, met name met betrekking tot warmte en elektriciteit, zulks met het oog op ondersteuning van een meer integrale benadering van energievraag en -aanbod; merkt op dat OOI op het vlak van opslagtechnologie en -toepassingen, zoals elektrische voertuigen, een belangrijke rol kunnen spelen bij de opslag van overtollige hernieuwbare elektriciteit en het evenwicht van energienetwerken; verzoekt de Commissie bijgevolg de bestaande financ ...[+++]

103. demande à la Commission d'étudier les possibilités et les différentes techniques envisageables pour le stockage de l'énergie dans l'Union, notamment la chaleur et l'électricité, en vue d'encourager une approche plus intégrée de l'offre et de la demande d'énergie; note que la recherche, le développement et l'innovation dans le domaine des technologies et des applications de stockage tels que les véhicules électriques peuvent jouer une rôle important dans le stockage de l'électricité renouvelable excédentaire et l'équilibrage des réseaux énergétiques; demande par conséquent à la Commission d'exploiter pleinement les possibilités de financement de ces re ...[+++]


3. vraagt de Oekraïense autoriteiten om een onderscheid te maken tussen politieke en criminele verantwoordelijkheid en bijgevolg het bestaande wetboek van strafrecht / strafvordering dienovereenkomstig te wijzigen; onderstreept dat de democratische strijd voor politieke besluiten moet plaatsvinden in het parlement en met de deelname van de kiezers in vrije verkiezingen, en dat deze niet mag worden tenietgedaan door persoonlijk of politiek geïnspireerde handelingen van strafvervolging en gemanipuleerde vonnissen in strafrechtbanken;

3. invite les autorités ukrainiennes à distinguer responsabilité politique et responsabilité pénale et donc à modifier en conséquence le code pénal en vigueur; souligne que la lutte démocratique autour des décisions politiques doit se dérouler au parlement et avec la participation des électeurs à des élections libres, et qu'elle ne saurait être pervertie par des actes à motivation personnelle ou politique aboutissant à des poursuites pénales et à des jugements biaisés devant les cours pénales;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met dit amendement wordt bijgevolg de uitvoering van het nieuwe artikel 135bis van de Grondwet, voor zover dit nieuwe artikel 135bis wordt goedgekeurd, toevertrouwd aan de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; zodoende dienen de bevoegdheden die men naar Brussel wenst over te hevelen niet via een artikel 4bis in de bijzondere wet van 12 januari 1989 te worden ondergebracht (bij de gewestbevoegdheden), maar wel via een artikel 63bis bij de bevoegdheden van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. Meteen is hiermee de bestaande onverenigbaarheid m ...[+++]

Cet amendement confie donc l'exécution du nouvel article 135bis de la Constitution, pour autant qu'il soit approuvé, à la Commission communautaire commune; dès lors, les compétences que l'on souhaite transférer vers Bruxelles ne doivent pas être intégrées aux compétences régionales par le biais d'un article 4bis dans la loi spéciale du 12 janvier 1989, mais bien aux compétences de la Commission communautaire commune par le biais d'un article 63 bis. Cette solution permet de remédier immédiatement à l'incompatibilité avec l'article 39 de la Constitution.


Met dit amendement wordt bijgevolg de uitvoering van het nieuwe artikel 135bis van de Grondwet, voor zover dit nieuwe artikel 135bis wordt goedgekeurd, toevertrouwd aan de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; zodoende dienen de bevoegdheden die men naar Brussel wenst over te hevelen niet via een artikel 4bis in de bijzondere wet van 12 januari 1989 te worden ondergebracht (bij de gewestbevoegdheden), maar wel via een artikel 63bis bij de bevoegdheden van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. Meteen is hiermee de bestaande onverenigbaarheid m ...[+++]

Cet amendement confie donc l'exécution du nouvel article 135bis de la Constitution, pour autant qu'il soit approuvé, à la Commission communautaire commune; dès lors, les compétences que l'on souhaite transférer vers Bruxelles ne doivent pas être intégrées aux compétences régionales par le biais d'un article 4bis dans la loi spéciale du 12 janvier 1989, mais bien aux compétences de la Commission communautaire commune par le biais d'un article 63 bis. Cette solution permet de remédier immédiatement à l'incompatibilité avec l'article 39 de la Constitution.


26. is van oordeel dat de doelstellingen van de Lissabon-agenda zullen bijdragen aan de bevordering van duurzame groei en het creëren van werkgelegenheid in de EU; verzoekt de lidstaten bijgevolg de bestaande en de voorgestelde communautaire regelgeving ter voltooiing van de interne markt en ter realisering van het Lissabon-programma naar behoren toe te passen; herinnert eraan dat adequate openbare financiering noodzakelijk is om de voorwaarden te creëren voor het hefboomeffect dat van de cofinanciering van de Europese Investeringsbank wordt verwacht; ziet met spanning de desbetreffende voorstellen van de Commissie en de Raad tegemoet ...[+++]

26. est d'avis que les objectifs de l'Agenda de Lisbonne contribueront à promouvoir une croissance durable et la création d'emplois dans l'UE; demande dès lors aux États membres de mettre en œuvre comme il convient la législation communautaire en vigueur et celle encore en projet visant à achever le marché intérieur et réaliser le programme communautaire de Lisbonne; rappelle la nécessité d'un financement public adéquat pour créer les conditions de l'effet de levier attendu des actions cofinancées par la Banque européenne d'investissement; attend avec ...[+++]


25. is van oordeel dat de doelstellingen van de Lissabon-agenda zullen bijdragen aan de bevordering van duurzame groei en het creëren van werkgelegenheid in de EU; verzoekt de lidstaten bijgevolg de bestaande en de voorgestelde communautaire regelgeving ter voltooiing van de interne markt en ter realisering van het Lissabon-programma naar behoren toe te passen; herinnert eraan dat adequate openbare financiering noodzakelijk is om de voorwaarden te creëren voor het hefboomeffect dat van de cofinanciering van de EIB wordt verwacht; ziet met spanning de desbetreffende voorstellen van de Commissie en de Raad tegemoet;

25. est d'avis que les objectifs de l'Agenda de Lisbonne contribueront à promouvoir une croissance durable et la création d'emploi dans l'UE; demande dès lors aux États membres de mettre en œuvre comme il convient la législation en vigueur et la législation proposée visant à achever le marché intérieur et réaliser le programme de Lisbonne; rappelle la nécessité d'un financement public adéquat pour créer les conditions de l'effet de levier attendu par le cofinancement de la BEI; attend avec impatience les propositions de la Commission et du Conseil en l ...[+++]


Het EPCIP zal bijgevolg op bestaande sectorale maatregelen voortbouwen en deze aanvullen.

L'EPCIP s'appuiera donc sur les mesures sectorielles existantes, en les complétant.


De staatssecretaris antwoordde mij op 10 april 2008 dat de aanvragen om inschrijving altijd via de post kunnen worden verstuurd of dat ze gewoon aan de loketten kunnen worden afgegeven en dat hij bijgevolg geen enkele reden ziet om de bestaande circulaire te wijzigen.

Dans sa réponse du 10 avril 2008, le secrétaire d'État a indiqué qu'il était possible d'envoyer les demandes d'immatriculation par la poste ou de les déposer simplement aux guichets et qu'il ne voyait donc pas de raison de modifier la circulaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgevolg via bestaande' ->

Date index: 2025-04-08
w