Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Door de Groep juristen-vertalers bijgewerkte tekst

Traduction de «bijgewerkte tekst ervan » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
door de Groep juristen-vertalers bijgewerkte tekst

texte mis au point par le Groupe des juristes-linguistes | texte mis au point par les juristes-linguistes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. De lidstaten vergewissen zich ervan dat de websites van de houders van een vergunning voor het in de handel brengen de tekst van de samenvatting van de productkenmerken en van de bijsluiter voor de patiënt van de receptplichtige geneesmiddelen die zij verhandelen , weergeven in de nieuwste bijgewerkte versie zoals goedgekeurd door de bevoegde autoriteiten, en in de officiële talen van de lidstaten waar deze toegelaten zijn.

1. Les États membres veillent à ce que les sites Internet du titulaire de l'autorisation de mise sur le marché reproduisent la dernière version actualisée, telle qu'approuvée par les autorités compétentes, du résumé des caractéristiques du produit ainsi que de la notice destinée aux patients des médicaments soumis à prescription médicale que l'intéressé met sur le marché, et ce dans la langue officielle des États membres dans lesquels ces médicaments sont autorisés.


1. De lidstaten vergewissen zich ervan dat de websites van de houders van een vergunning voor het in de handel brengen de tekst van de samenvatting van de productkenmerken en van de bijsluiter voor de patiënt van de receptplichtige geneesmiddelen die zij verhandelen , weergeven in de nieuwste bijgewerkte versie zoals goedgekeurd door de bevoegde autoriteiten, en in de officiële talen van de lidstaten waar deze toegelaten zijn.

1. Les États membres veillent à ce que les sites Internet du titulaire de l'autorisation de mise sur le marché reproduisent la dernière version actualisée, telle qu'approuvée par les autorités compétentes, du résumé des caractéristiques du produit ainsi que de la notice destinée aux patients des médicaments soumis à prescription médicale que l'intéressé met sur le marché, et ce dans la langue officielle des États membres dans lesquels ces médicaments sont autorisés.


1. De lidstaten vergewissen zich ervan dat de websites van de houders van een vergunning voor het in de handel brengen de tekst van de samenvatting van de productkenmerken en van de bijsluiter van de receptplichtige geneesmiddelen die zij verhandelen, weergeven in de nieuwste bijgewerkte versie zoals goedgekeurd door de bevoegde autoriteiten, en in de officiële talen van de lidstaten waar deze toegelaten zijn.

1. Les États membres veillent à ce que les sites Internet du titulaire de l'autorisation de mise sur le marché reproduisent la dernière version actualisée, telle qu'approuvée par les autorités compétentes, du résumé des caractéristiques du produit ainsi que de la notice des médicaments soumis à prescription médicale que l'intéressé commercialise, et ce dans la langue officielle des États membres dans lesquels ces médicaments sont autorisés.


Het gemeenschappelijk standpunt zal in een komende Raadszitting worden aangenomen, nadat de tekst ervan is bijgewerkt.

La position commune sera adoptée lors d'une prochaine session du Conseil après mise au point du texte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naar luid van artikel 2, § 1, van voornoemde richtlijn moeten de lidstaten immers de nodige maatregelen nemen opdat de verplichte openbaarmaking betreffende vennootschappen plaatsvindt voor onder meer de integrale tekst van de oprichtingsakte, alsook voor de bijgewerkte tekst ervan na elke wijziging in de oprichtingsakte of in de statuten.

En effet, l'article 2, § 1 , de la directive précitée dispose que les États membres doivent prendre les mesures nécessaires pour que la publicité obligatoire relative aux sociétés porte, notamment, sur le texte intégral de l'acte constitutif modifié dans sa rédaction mise à jour, après chaque modification de l'acte constitutif ou des statuts.


een bijzonder deel waarin de specifieke voordelen tot uiting komen van het land waar de procedure plaatsvindt. is van mening dat het document op Europees niveau moet worden geredigeerd, met dien verstande dat de tekst steeds wordt bijgewerkt. en dat de lidstaten instaan voor de verspreiding ervan; is van oordeel dat, wanneer een verdachte niet middels dit document op zijn rechten wordt gewezen, dit moet leiden tot nietigverklaring van alle daaropvolgende en daarvan afgeleide maatregelen;

une partie spéciale présentant les conditions particulières plus favorables offertes par l'État devant lequel a lieu le procès; considère que l'élaboration de la communication doit se faire au niveau européen avec une obligation de mise à jour permanente et que la diffusion de la communication incombe aux États membres; estime que l'absence de remise, par notification, doit être sanctionnée en établissant la nullité des actes ultérieurs et dérivés;


De Raad zal deze verordening, nadat de tekst ervan is bijgewerkt, zo spoedig mogelijk aannemen.

Le Conseil procédera à l'adoption formelle de ce règlement, après sa mise au point, dans les meilleurs délais.


De Raad zal deze verordening zo spoedig mogelijk nadat de tekst ervan is bijgewerkt, formeel aannemen.

Le Conseil procédera à l'adoption formelle de ce règlement après sa mise au point, dans les meilleurs délais.


Minimumwaarborgen voor asielaanvraagprocedures De Raad heeft de resolutie inzake de minimumwaarborgen waaraan asielaanvraagprocedures moeten voldoen, formeel goedgekeurd nadat de tekst ervan taalkundig was bijgewerkt.

Garanties minimales pour les procédures en matière de demandes d'asile Le Conseil a adopté formellement, après mise au point linguistique du texte, la résolution sur les garanties minimales que doivent présenter les procédures en matière de demandes d'asile.


Deze twee besluiten zullen formeel worden aangenomen nadat de tekst ervan juridisch en taalkundig is bijgewerkt.

Les deux actes seront formellement adoptés après la mise au point juridique et linguistique des textes.




D'autres ont cherché : bijgewerkte tekst ervan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgewerkte tekst ervan' ->

Date index: 2021-06-29
w