Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BMW
Bijhorende onkosten
Bijhorende werkplaats
DMV
Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Professionele teksten opmaken
Professionele teksten opstellen
Teksten aanpassen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek
Teksten evalueren naar aanleiding van feedback
Zakelijke teksten opmaken
Zakelijke teksten opstellen

Traduction de «bijhorende teksten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen

rédiger des textes professionnels


teksten beoordelen naar aanleiding van feedback | teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek | teksten aanpassen naar aanleiding van feedback | teksten evalueren naar aanleiding van feedback

évaluer les réponses écrites à des retours d'information reçus


deze teksten zijn op gelijke wijze authentiek als de teksten ...

ces textes font foi dans les mêmes conditions que les textes ...


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

traduire des mots clés en texte rédactionnel


Europese Overeenkomst inzake belangrijke lijnen voor het internationaal gecombineerd vervoer en bijhorende voorzieningen

Accord européen sur les grandes lignes de transport international combiné et les installations connexes | AGTC [Abbr.]


Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten

Service de la Documentation et de la Concordance des Textes


Besluit betreffende de teksten in verband met de minimumwaarden en de invoer door exclusieve agenten,exclusieve distributeurs en exclusieve concessiehouders [ DMV | BMW ]

Décision sur les textes se rapportant aux valeurs minimales et aux importations effectuées par des agents, distributeurs et concessionnaires exclusifs [ DMV ]






overeenstemming tussen de vertaalde versies van de teksten

équivalence des versions linguistiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De termijn in de wet inschrijven is dus absoluut geen garantie, maar toch hoopt de spreker dat de voorgestelde termijn kan worden gerespecteerd en dat er, bijvoorbeeld in september in het Parlement, kan worden gediscussieerd over de bijhorende teksten die meer inhoud en vorm geven aan de voorgestelde hervorming.

Le fait que le délai soit inscrit dans la loi ne constitue donc nullement une garantie. L'intervenant dit toutefois espérer que le délai proposé pourra être respecté et qu'en septembre, par exemple, le Parlement pourra s'atteler à l'examen des textes qui permettront de donner une forme et un contenu à la réforme proposée.


De termijn in de wet inschrijven is dus absoluut geen garantie, maar toch hoopt de spreker dat de voorgestelde termijn kan worden gerespecteerd en dat er, bijvoorbeeld in september in het Parlement, kan worden gediscussieerd over de bijhorende teksten die meer inhoud en vorm geven aan de voorgestelde hervorming.

Le fait que le délai soit inscrit dans la loi ne constitue donc nullement une garantie. L'intervenant dit toutefois espérer que le délai proposé pourra être respecté et qu'en septembre, par exemple, le Parlement pourra s'atteler à l'examen des textes qui permettront de donner une forme et un contenu à la réforme proposée.


Samenstelling van de gecombineerde gezondheidswaarschuwing Art. 2. § 1. De gecombineerde gezondheidswaarschuwingen : 1° bevatten één van de in de bijlage van het koninklijk besluit van 5 februari 2016 betreffende het fabriceren en het in de handel brengen van tabaksproducten bedoelde waarschuwende teksten en een bijhorende kleurenfoto uit de beeldbank in bijlage 1; 2° bevatten de volgende informatie over het stoppen met roken : telefoonnummer en website van de tabakstoplijn.

Composition de l'avertissement sanitaire combiné Art. 2. § 1. Les avertissements sanitaires combinés : 1° contiennent l'un des messages d'avertissement figurant à l'annexe de l'arrêté royal du 5 février 2016 relatif à la fabrication et à la mise dans le commerce des produits du tabac et une photographie en couleurs correspondante définie dans la bibliothèque d'images figurant à l'annexe 1; 2° comportent les informations relatives au sevrage tabagique suivantes: numéro de téléphone et site web de la ligne tabac stop.


De heer Barbeaux is tot slot van mening dat aan de Koning zeer ruime bevoegdheden worden verleend en dat de voorgestelde teksten een compromis vormen tussen de voorstanders van het behoud van het verbod die zich terugvinden in de wettelijke bepalingen en de voorstanders van een depenalisering die zich terugvinden in de bijhorende koninklijke besluiten en cirulaires.

M. Barbeaux estime en conclusion qu'on accorde au Roi des pouvoirs très étendus et que les textes proposés sont le fruit d'un compromis entre les partisans du maintien de l'interdiction, qui ont pour eux les dispositions légales, et les partisans d'une dépénalisation, qui se retrouvent dans les arrêtés royaux et les circulaires y afférents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Barbeaux is tot slot van mening dat aan de Koning zeer ruime bevoegdheden worden verleend en dat de voorgestelde teksten een compromis vormen tussen de voorstanders van het behoud van het verbod die zich terugvinden in de wettelijke bepalingen en de voorstanders van een depenalisering die zich terugvinden in de bijhorende koninklijke besluiten en cirulaires.

M. Barbeaux estime en conclusion qu'on accorde au Roi des pouvoirs très étendus et que les textes proposés sont le fruit d'un compromis entre les partisans du maintien de l'interdiction, qui ont pour eux les dispositions légales, et les partisans d'une dépénalisation, qui se retrouvent dans les arrêtés royaux et les circulaires y afférents.


3. Is het desgevallend mogelijk met betrekking tot de voornoemde overheidsbedrijven de teksten te verkrijgen van de beleidsplannen rond toegankelijkheid en de bijhorende evaluatieverslagen?

3. Est-il possible d’obtenir, pour les entreprises publiques précitées, les textes des plans directeurs relatifs à l’accessibilité ainsi que les rapports d’évaluation y afférents ?


Het besluit dat ik de eer heb aan uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, beoogt, in het stelsel van de jaarlijkse vakantie, de gelijkstelling van de borstvoedingspauzes (artikelen 1 tot 4, artikel 5, 2°, artikel 6, 2° en artikel 10); het creeëren van de mogelijkheid om halve dagen te nemen (artikel 9); de gelijkstelling van de aanvullende vakantie voor het bepalen van het aantal gewone vakantiedagen en het bijhorende vakantiegeld (artikel 8) en, tot slot, de aanpassing van teksten in het kader van de gelijkstelling van de e ...[+++]

L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté a pour objets, dans le régime des vacances annuelles, d'assimiler les pauses d'allaitement (articles 1 à 4; 5,2°; 6,2°; 10); la création de la possibilité de prendre des demi-jours de vacances (article 9); l'assimilation des vacances supplémentaires pour la détermination du nombre de jours de vacances ordinaires et du pécule y afférent (article 8) et, enfin, le toilettage de textes dans le cadre de l'assimilation du chômage économique pour employés (articles 5, 1°; 6, 1°; 7).


De vertegenwoordiging van de disciplines in het Coördinatie- en Crisiscentrum van de Regering (CGCCR) staat in de nationale nood- en interventieplannen, in de reglementaire teksten (bijvoorbeeld het Koninklijk Besluit van 17.10.2003 tot vaststelling van het nucleair en radiologisch noodplan voor het Belgisch grondgebied en de bijhorende omzendbrieven (bijvoorbeeld Col 9/2005).

La représentation des disciplines au sein du Centre Gouvernemental de Coordination et de Crise (CGCCR), est reprise dans les plans d'urgence et d'intervention nationaux, les textes réglementaires (par exemple l'arrêté royal du 17.10.2003 portant fixation du Plan d'Urgence Nucléaire et Radiologique pour le territoire belge) et les circulaires y relatifs (par exemple la Col 9/2005).


4. De geciteerde bepaling van het WIB 1992 wijkt ten gronde niet af van wat vroeger in artikel 32bis, 2°, a), WIB was bepaald; beide teksten houden in dat het kapitaal van de schuldsaldoverzekering niet is vrijgesteld wanneer vroeger een of meer kapitaalaflossingen van de bijhorende hypothecaire lening geheel of gedeeltelijk in mindering werden gebracht van belastbare beroepsinkomsten.

4. Quant au fond, la disposition du CIR 1992 dont il est fait mention ne s'écarte pas de ce qui était prévu antérieurement à l'article 32bis, 2°, a), CIR; les deux textes disposent que le capital de l'assurance de solde restant dû n'est pas immunisé lorsqu'un ou plusieurs amortissements en capital de l'emprunt hypothécaire relatif ont été antérieurement, en tout ou en partie, portés en déduction de revenus professionnels imposables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijhorende teksten' ->

Date index: 2024-06-08
w