Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijna verdubbeld waardoor " (Nederlands → Frans) :

Als de op een na grootste handelspartner van Zimbabwe heeft de EU haar handel met Zimbabwe sinds 2009 bijna verdubbeld, waardoor het economisch herstel en de zo noodzakelijke werkgelegenheid werden bevorderd.

En tant que deuxième partenaire commercial du Zimbabwe, l'UE a vu ses échanges avec cet État presque doubler depuis 2009, ce qui a permis de stimuler la reprise économique et la création d'emplois dont le pays a grandement besoin.


De zevende zittingsperiode werd gekenmerkt door de invoering van het Verdrag van Lissabon in december 2009, waardoor het aantal wetgevingsbevoegdheden van het Europees Parlement bijna verdubbelde en de relatieve macht van het Europees Parlement ten opzichte van de andere EU-instellingen groter werd.

La septième législature a été marquée par l'adoption du traité de Lisbonne en décembre 2009, qui a presque doublé l'étendue des compétences législatives du Parlement européen et renforcé ses pouvoirs dans le cadre de ses relations avec les autres institutions de l'Union.


Helaas hebben zich talrijke vertragingen voorgedaan en is het aantal deelnemende landen inmiddels bijna verdubbeld, waardoor de migratieprocedure veel complexer en moeilijker wordt en het laden van het netwerk meer tijd in beslag zal nemen.

Malheureusement, en raison de tous les retards et du quasi-doublement du nombre de pays participants, le processus de migration est devenu beaucoup plus complexe et le chargement des données sur le réseau prendra davantage de temps.


M. overwegende dat 9,9 miljoen kinderen ernstig worden getroffen door het conflict en dat sinds maart 2015 279 kinderen zijn gedood en 402 kinderen gewond zijn geraakt; overwegende dat minstens 1,8 miljoen kinderen wegens sluitingen van scholen in verband met het conflict geen toegang tot onderwijs meer hebben, waardoor zij een groter risico lopen door gewapende groeperingen te worden gerekruteerd of gebruikt en op andere manieren te worden misbruikt; overwegende dat uit informatie van Unicef blijkt dat bijna een derde van alle str ...[+++]

M. considérant que 9,9 millions d'enfants ont été gravement atteints par le conflit, que 279 enfants ont été tués et 402 blessés depuis mars 2015; qu'au moins 1,8 million d'enfants ont perdu l'accès à l'éducation du fait de fermetures d'écoles liées au conflit, ce qui les expose d'autant plus au recrutement ou à l'utilisation par des groupes armés et à d'autres formes d'abus; que, d'après l'Unicef, les enfants constituent près d'un tiers des effectifs de combattants au Yémen, avec au moins 140 nouvelles recrues entre le 26 mars et le 24 avril 2015 seulement; que l'on sait de source sûre qu'en 2014, 156 enfants ont été enrôlés par les ...[+++]


M. overwegende dat 9,9 miljoen kinderen ernstig worden getroffen door het conflict en dat sinds maart 2015 279 kinderen zijn gedood en 402 kinderen gewond zijn geraakt; overwegende dat minstens 1,8 miljoen kinderen wegens sluitingen van scholen in verband met het conflict geen toegang tot onderwijs meer hebben, waardoor zij een groter risico lopen door gewapende groeperingen te worden gerekruteerd of gebruikt en op andere manieren te worden misbruikt; overwegende dat uit informatie van Unicef blijkt dat bijna een derde van alle stri ...[+++]

M. considérant que 9,9 millions d'enfants ont été gravement atteints par le conflit, que 279 enfants ont été tués et 402 blessés depuis mars 2015; qu'au moins 1,8 million d'enfants ont perdu l'accès à l'éducation du fait de fermetures d'écoles liées au conflit, ce qui les expose d'autant plus au recrutement ou à l'utilisation par des groupes armés et à d'autres formes d'abus; que, d'après l'Unicef, les enfants constituent près d'un tiers des effectifs de combattants au Yémen, avec au moins 140 nouvelles recrues entre le 26 mars et le 24 avril 2015 seulement; que l'on sait de source sûre qu'en 2014, 156 enfants ont été enrôlés par les ...[+++]


M. overwegende dat 9,9 miljoen kinderen ernstig worden getroffen door het conflict en dat sinds maart 2015 279 kinderen zijn gedood en 402 kinderen gewond zijn geraakt; overwegende dat minstens 1,8 miljoen kinderen wegens sluitingen van scholen in verband met het conflict geen toegang tot onderwijs meer hebben, waardoor zij een groter risico lopen door gewapende groeperingen te worden gerekruteerd of gebruikt en op andere manieren te worden misbruikt; overwegende dat uit informatie van Unicef blijkt dat bijna een derde van alle str ...[+++]

M. considérant que 9,9 millions d'enfants ont été gravement atteints par le conflit, que 279 enfants ont été tués et 402 blessés depuis mars 2015; qu'au moins 1,8 million d'enfants ont perdu l'accès à l'éducation du fait de fermetures d'écoles liées au conflit, ce qui les expose d'autant plus au recrutement ou à l'utilisation par des groupes armés et à d'autres formes d'abus; que, d'après l'Unicef, les enfants constituent près d'un tiers des effectifs de combattants au Yémen, avec au moins 140 nouvelles recrues entre le 26 mars et le 24 avril 2015 seulement; que l'on sait de source sûre qu'en 2014, 156 enfants ont été enrôlés par les ...[+++]


Mevrouw Milquet merkt op dat de toekenningsvoorwaarden van de werkhervattingstoeslag reeds een eerste maal werden versoepeld in het kader van het generatiepact, waardoor het aantal rechthebbenden bijna is verdubbeld tussen 2006 en 2007.

Mme Milquet fait remarquer que les conditions d'octroi du complément de reprise du travail ont déjà été assouplies une première fois dans le cadre du pacte de solidarité entre les générations, ce qui a entraîné un quasi-doublement du nombre de bénéficiaires entre 2006 et 2007.


Mevrouw Milquet merkt op dat de toekenningsvoorwaarden van de werkhervattingstoeslag reeds een eerste maal werden versoepeld in het kader van het generatiepact, waardoor het aantal rechthebbenden bijna is verdubbeld tussen 2006 en 2007.

Mme Milquet fait remarquer que les conditions d'octroi du complément de reprise du travail ont déjà été assouplies une première fois dans le cadre du pacte de solidarité entre les générations, ce qui a entraîné un quasi-doublement du nombre de bénéficiaires entre 2006 et 2007.


Conclusie: In de betrokken periode zijn er 1155 nieuwe speciale beschermingszones aangewezen en is de omvang van het aldus beschermde oppervlakte gestegen met bijna 90.548 km (waarvan 62.004 km voor rekening van de drie nieuwe lidstaten komt), waardoor de oppervlakte ten opzichte van de voorgaande periode meer dan verdubbeld is.

En conclusion : Au cours de la période concernée, 1155 nouvelles Zones de Protection Spéciale ont été désignées et la superficie ainsi protégée a augmenté de près de 90.548 km (dont 62.004 km pour les trois nouveaux états membres), soit plus d'un doublement de la superficie par rapport à la période précédente.


Onder het nieuwe beheer heeft Samho ook de productie opgevoerd en deze bijna verdubbeld en vooral op tankers toegespitst, waardoor grotere schaalvoordelen kunnen worden gerealiseerd.

Sous la nouvelle direction, Samho a également accru sa production, celle-ci a presque doublé et est surtout axée sur les pétroliers, ce qui permet de réaliser de plus grandes économies d'échelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijna verdubbeld waardoor' ->

Date index: 2024-03-26
w