Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjectief
Bijvoeglijk naamwoord

Traduction de «bijvoeglijk naamwoord » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het bijvoeglijk naamwoord « normaal » kan in deze opsomming aanleiding geven tot bepaalde uitzonderingstoestanden, waarbij discriminatie niet als dusdanig wordt beschouwd, omdat het plaatsheeft in het kader van een « bijzondere » of « uitzonderlijke » economische, sociale, culturele of politieke activiteit.

Dans cette énumération, l'adjectif « normal » risque de se traduire par des situations exceptionnelles dans lesquelles une discrimination ne sera pas considérée comme telle, parce que se situant dans le cadre d'une activité économique, sociale, culturelle ou politique « particulière » ou « exceptionnelle ».


Het bijvoeglijk naamwoord « normaal » kan in deze opsomming aanleiding geven tot bepaalde uitzonderingstoestanden, waarbij discriminatie niet als dusdanig wordt beschouwd, omdat het plaatsheeft in het kader van een « bijzondere » of « uitzonderlijke » economische, sociale, culturele of politieke activiteit.

Dans cette énumération, l'adjectif « normal » risque de se traduire par des situations exceptionnelles dans lesquelles une discrimination ne sera pas considérée comme telle, parce que se situant dans le cadre d'une activité économique, sociale, culturelle ou politique « particulière » ou « exceptionnelle ».


Terwijl de term « duurzaamheid » vroeger werd gebruikt in verband met hernieuwbare grondstoffen als bossen of visbestanden, werd het begrip « duurzaam » nu als bijvoeglijk naamwoord toegevoegd aan het zelfstandig naamwoord « ontwikkeling ».

Alors que le terme « durabilité » s'utilisait précédemment à propos de ressources renouvelables comme les forêts ou les populations piscicoles, la notion est désormais associée dans sa forme adjectivale (« durable ») au substantif « développement ».


Terwijl de term « duurzaamheid » vroeger werd gebruikt in verband met hernieuwbare grondstoffen als bossen of visbestanden, werd het begrip « duurzaam » nu als bijvoeglijk naamwoord toegevoegd aan het zelfstandig naamwoord « ontwikkeling ».

Alors que le terme « durabilité » s'utilisait précédemment à propos de ressources renouvelables comme les forêts ou les populations piscicoles, la notion est désormais associée dans sa forme adjectivale (« durable ») au substantif « développement ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om alle manipulaties te vermijden, moet het werkelijke criterium wel degelijk zijn : de gewone verblijfplaats op het tijdstip dat de zaak bij het gerecht aanhangig wordt gemaakt, waarbij het bijvoeglijk naamwoord « gewoon » naar een zekere duur of bestendigheid verwijst.

Afin d'empêcher toutes manipulations, le critère réel doit effectivement être la résidence habituelle au moment où le tribunal est saisi de la cause, l'adjectif « habituel » supposant une certaine durée ou permanence.


Gezien de opmerking van de Raad van State over artikel 4, § 1, 3°, werd het bijvoeglijk naamwoord « Belgische » geschrapt en vervangen door een voorwaarde van kennis van een van de landstalen om de waarborg te hebben dat de deskundige met de kandidaten en/of wetenschappelijke personeelsleden kan communiceren die voor de jury verschijnen.

Eu égard à la remarque formulée par le Conseil d'Etat sur l'article 4, § 1, 3°, l'adjectif « belge » a été biffé et remplacé par une condition de connaissance d'une des langues nationales pour avoir la garantie que l'expert puisse communiquer avec les candidats et/ou agents scientifiques qui comparaissent devant le jury.


3. In de titel van de gedelegeerde handelingen wordt het bijvoeglijk naamwoord "gedelegeerde" toegevoegd.

3. L'adjectif "délégué" ou "déléguée" est inséré dans l'intitulé des actes délégués.


3. In de titel van de gedelegeerde handelingen wordt het bijvoeglijk naamwoord "gedelegeerde" toegevoegd.

3. L'adjectif "délégué" ou "déléguée" est inséré dans l'intitulé des actes délégués.


1. Uit het verslag aan de Koning blijkt dat het bijvoeglijk naamwoord " materiële" moet worden begrepen in zijn internationaal aanvaarde betekenis van het woord en in de context van jaarrekeningen.

1. Il ressort du rapport au Roi que l'adverbe " significativement" doit être compris dans l'acception qui est la sienne au plan international et dans le contexte des états financiers.


De opmerking van de Raad van State dat « terrienne « vervangen moet worden door « terrestre » kan evenmin worden bijgetreden : volgens de ITU-reglementering, alsook in de internationale verdragen van de organisaties INTELSAT, EUTELSAT en INMARSAT, heeft het bijvoeglijk naamwoord « terrienne » betrekking op communicatie per satelliet; het adjectief « terrestre » wordt daarentegen gebruikt om het onderscheid te maken met « maritiem » en « luchtvaart- » voor mobiele-communicatiesystemen.

La remarque du Conseil d'Etat demandant que « terrienne » soit remplacé par « terrestre » ne peut être suivie : selon la réglementation de l'UIT ainsi que dans les traités internationaux des organisations INTELSAT, EUTELSAT et INMARSAT, l'adjectif « terrienne » s'applique aux communications par satellites : l'adjectif « terrestre » est par contre utilisé en opposition à « maritime » et « aéronautique » pour les systèmes de communications mobiles.




D'autres ont cherché : adjectief     bijvoeglijk naamwoord     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoeglijk naamwoord' ->

Date index: 2022-02-08
w