Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijvoorbeeld beide partners » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Het onvermogen om de ejaculatie zodanig te beheersen dat beide partners aan de gemeenschap genoegen beleven.

Définition: Impossibilité de contrôler suffisamment l'éjaculation pour que les deux partenaires trouvent du plaisir dans les rapports sexuels.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. De EURES-leden en -partners wijzen een of meer organisaties — bijvoorbeeld arbeidsbemiddelings- en wervingsbureaus, callcenters en selfservicetools — conform de nationale criteria aan als contactpunt waar werknemers en werkgevers overeenkomstig deze verordening ondersteuning bij clearance, toegang tot ondersteunende diensten, of beide kunnen krijgen.

4. Les membres et les partenaires d'EURES désignent un ou plusieurs points de contact, tels que des bureaux de placement et de recrutement, des centres d'appel et des outils en libre-service conformément aux critères définis au niveau national, grâce auxquels les travailleurs et les employeurs peuvent obtenir une assistance en ce qui concerne la compensation, l'accès aux services de soutien, ou les deux, au titre du présent règlement.


Nochtans kiezen we voor analogie met de echtscheidingsregeling, dat wil zeggen dat de Belgische wet steeds zal worden toegepast, behalve als beide partners vreemdelingen zijn en de wet van de verzoeker hem niet het recht zou verlenen de ontbinding te vragen (bijvoorbeeld : omdat er een minimumtermijn bestaat).

Nous préférons toutefois procéder par analogie avec les règles régissant le divorce, selon lesquelles la loi belge sera toujours applicable, à moins que les deux partenaires ne soient tous les deux étrangers et que la loi du demandeur lui refuse le droit de requérir la dissolution (par exemple, parce qu'il y a lieu de respecter un délai minimum).


Het feit dat een van beide partners kansen op maatschappelijke of professionele ontplooiing of op financiële zelfstandigheid heeft opgeofferd om bijvoorbeeld kinderen op te voeden, het huishouden te doen, moet desgevallend mee in rekening gebracht worden bij het bepalen van de duur van dit onderhoudsgeld.

Lors de la fixation de la durée de cette pension alimentaire, le juge doit également tenir compte, le cas échéant, du fait qu'un des deux partenaires a sacrifié ses chances de s'épanouir sur le plan social ou professionnel ou d'acquérir une autonomie financière, par exemple, pour élever les enfants ou s'occuper du ménage.


Nochtans kiezen we voor analogie met de echtscheidingsregeling, dat wil zeggen dat de Belgische wet steeds zal worden toegepast, behalve als beide partners vreemdelingen zijn en de wet van de verzoeker hem niet het recht zou verlenen de ontbinding te vragen (bijvoorbeeld : omdat er een minimumtermijn bestaat).

Nous préférons toutefois procéder par analogie avec les règles régissant le divorce, selon lesquelles la loi belge sera toujours applicable, à moins que les deux partenaires ne soient tous les deux étrangers et que la loi du demandeur lui refuse le droit de requérir la dissolution (par exemple, parce qu'il y a lieu de respecter un délai minimum).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het feit dat een van beide partners kansen op maatschappelijke of professionele ontplooiing of op financiële zelfstandigheid heeft opgeofferd om bijvoorbeeld kinderen op te voeden, het huishouden te doen, moet desgevallend mee in rekening gebracht worden bij het bepalen van de duur van dit onderhoudsgeld.

Lors de la fixation de la durée de cette pension alimentaire, le juge doit également tenir compte, le cas échéant, du fait qu'un des deux partenaires a sacrifié ses chances de s'épanouir sur le plan social ou professionnel ou d'acquérir une autonomie financière, par exemple, pour élever les enfants ou s'occuper du ménage.


5. is van mening dat vóór de Top EU-VS van 2009 beide partners een nauwkeurige routekaart zouden moeten opstellen, die aangeeft hoe de verplichting op de lange termijn om de transatlantische markt te verwezenlijken per sector moet worden gerealiseerd; is van mening dat dit de vorm moet krijgen van een voortschrijdend programma waarbij drie jaar vooruit wordt gekeken, bijvoorbeeld een van 2009 tot 2012 lopend programma, waarbij als definitieve datum het jaar 2015 geldt;

5. estime que les deux administrations devraient établir d'ici au sommet 2009 entre l'Union européenne et les États‑Unis une feuille de route détaillée exposant comment concrétiser, secteur par secteur, l'engagement à long terme de réaliser le marché transatlantique; considère qu'il devrait s'agir là d'un programme glissant dans une perspective à trois ans, couvrant par exemple la période de 2009 à 2012, l'échéance finale étant fixée à 2015;


Deze beginselen kunnen in praktijk worden gebracht door bijvoorbeeld te verzekeren dat de begroting wordt vastgesteld op basis van seksegelijkheid (door bijvoorbeeld te controleren of de begroting afdoende maatregelen treft voor gelijke kansen), door de gewaarwording voor seksegelijkheid onder de sociale partners en andere relevante betrokkenen te vergroten, en door te verzekeren dat vakkennis onder beide seksen te vinden is.

Concrètement, il est tout à fait possible de mettre en œuvre cette stratégie, notamment en intégrant le principe d'égalité entre les femmes et les hommes dans le budget (en s'assurant que le budget est à même de permettre la réalisation d'initiatives en faveur de l'égalité des chances, par exemple), en sensibilisant les partenaires sociaux et les parties intéressées aux aspects liés à cette problématique et en garantissant l'ouverture à des expertises dans ce domaine.


2. Heeft de verdeling van het maximumbedrag van de belastingvermindering vermeld in artikel 145/24, § 1 WIB 1992 op basis van de eigendomsverhouding (bijvoorbeeld 70/30) tussen twee apart belaste personen, die niet gehuwd zijn, tot gevolg dat bijvoorbeeld beide partners elk de uitgaven (bijvoorbeeld 1000) in diezelfde verhouding dienen te betalen aan de geregistreerde aannemer?

2. La répartition du montant maximum de la réduction d'impôt visée à l'article 145/24, § 1 CIR 1992 sur la base du rapport de propriété (par exemple 70/30) entre deux personnes imposées isolément, qui ne sont pas mariées, a-t-elle pour effet que les deux partenaires doivent par exemple verser chacun les dépenses (par exemple 1000) selon cette même proportion à l'entrepreneur agréé?


- In een huwelijk bijvoorbeeld zijn er ook bilaterale akkoorden, maar het kan toch niet dat bij een echtscheiding een van beide partners nog even snel de bankrekening leeghaalt.

- Dans un mariage, il y a également des accords bilatéraux, mais il est inadmissible, lors d'un divorce, que l'un des deux partenaires se dépêche de vider le compte bancaire.


3. Wanneer de betaling gebeurt via een gemeenschappelijke rekening die beide als alleenstaand belaste partners, die niet gehuwd zijn, aanhouden en de eigendomsverhouding verhoudt zich niet in gelijke delen (bijvoorbeeld 70/30), kan de ene partner met het grotere eigendomsaandeel (bijvoorbeeld 70%) het verdeelde maximum van de belastingvermindering volledig aftrekken?

3. Lorsque le paiement est effectué par le biais d'un compte commun qui appartient aux deux partenaires imposés comme isolés et non mariés, et lorsque le rapport de propriété ne se répartit pas en parts égales (par exemple 70/30), le partenaire qui détient la plus grande part de propriété (par exemple 70%) peut-il déduire entièrement le maximum réparti de la réduction d'impôt?




D'autres ont cherché : bijvoorbeeld beide partners     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld beide partners' ->

Date index: 2024-04-25
w