Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.v.
Bijv.
Bijvoorbeeld
Bvb
Concentratiekampervaringen
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Neventerm
Persoonlijkheidsverandering na
Rampen
Tuimel raam
Tuimelraam met as in de bovenste helft
Tuimelraam met as in de onderste helft
Tuimelraam met as in het midden

Vertaling van "bijvoorbeeld de helft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Tuimel raam | tuimelraam met as in de bovenste helft | tuimelraam met as in de onderste helft | tuimelraam met as in het midden

fenêtre basculante | fenêtres à mouvement simple | sur axe inférieur | sur axe médian | sur axe supérieur


bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.] | bijv. [Abbr.] | bvb [Abbr.]

par exemple | p.e. [Abbr.] | p.ex. [Abbr.]




Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering voorafgaan. | Neventerm: | persoonlijkheidsverandering na | concentratiekampervaringen | persoonlijkheidsve ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de modification de la personnalité. | Modification de la personnalité après:captivité prolongée ave ...[+++]


Omschrijving: Stoornissen die voldoen aan enkele kenmerken van bulimia nervosa, maar waarvan het algehele klinische beeld die diagnose niet rechtvaardigt. Er kan bijvoorbeeld sprake zijn van herhaalde aanvallen van overeten en bovenmatig gebruik van laxantia zonder gewichtsverandering van betekenis of de kenmerkende overdreven-bezorgdheid voor lichaamsvorm en gewicht kan afwezig zijn.

Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de la boulimie, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: accès hyperphagiques récurrents et utilisation excessive de laxatifs sans changement significatif de poids, ou sans préoccupation excessive des formes ou du poids corporels.


Omschrijving: stoornissen die voldoen aan enkele kenmerken van anorexia nervosa, maar waarvan het algehele klinische beeld die diagnose niet rechtvaardigt. Eén van de kernsymptomen, zoals duidelijke angst om dik te zijn of amenorroe, kan bijvoorbeeld afwezig zijn bij een duidelijk gewichtsverlies en gewichtsreducerend gedrag. Deze diagnose dient niet gesteld te worden bij aanwezigheid van lichamelijke ziekten waarvan bekend is dat ze gewichtsverlies geven.

Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de l'anorexie mentale, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: l'un des symptômes-clés, telle une aménorrhée ou une peur importante de grossir, peut manquer alors qu'il existe une perte de poids nette et un comportement visant à réduire le poids. On ne doit pas faire ce diagnostic quand un trouble somatique connu pour entraîner une perte de poids est associé.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er werd eveneens uiteengezet dat « het voortaan onmogelijk zal zijn dat de uitkeringen van de werknemers met bijvoorbeeld de helft worden verminderd; dat geldt vooral voor de achterstallige lonen die vóór het openen van de procedure hadden moeten worden betaald » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2692/003, pp. 11-12).

Il a également été exposé qu'« à l'avenir, il sera impossible pour les travailleurs de voir leurs indemnités réduites, par exemple de moitié. Cela concerne principalement les arriérés de salaires qui auraient [dû] être payés avant l'ouverture de la procédure » (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2692/003, pp. 11-12).


Roltabak is in België bijvoorbeeld de helft goedkoper dan in Frankrijk en drie tot vier keer goedkoper dan in Groot-Brittannië, waar een pakje sigaretten toch veel duurder is (respectievelijk zeven en bijna tien euro in de voormelde landen).

Par exemple, le tabac à rouler en Belgique est deux fois moins cher qu'en France et trois à quatre fois moins cher qu'en Grande-Bretagne où les paquets de cigarettes sont pourtant largement plus chers (sept et près de dix euros pour les deux pays cités).


Elk ziekenhuis moet bijvoorbeeld de helft van zijn beddencapaciteit tegen de tarieven van de overeenkomst ter beschikking stellen, zonder kamer- of ereloontoeslag.

Ainsi, par exemple, tout hôpital doit mettre la moitié de sa capacité en lits aux tarifs de la convention, sans supplément de chambre ou d'honoraires.


­ de openbare sector (bijvoorbeeld : de helft van de computers die in het centrum worden gebruikt, zijn geleverd door het ministerie van Justitie; het centrum gebruikt ook de telefoonlijnen van het ministerie van Justitie),

­ du secteur public (exemples : la moitié des ordinateurs utilisés au centre sont fournis par le département de la Justice; le centre utilise des lignes téléphoniques du département de la Justice),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mag de Vlaamse Gemeenschap bijvoorbeeld de helft van de miljarden die ze zal krijgen, gebruiken voor de organisatie van gratis kinderopvang en ter compensatie de kinderbijslag halveren ?

Imaginons que la Communauté flamande veuille affecter la moitié des milliards qu'elle recevra à l'organisation d'un accueil gratuit pour les enfants et, en contrepartie, réduire de moitié les allocations familiales. Pourra-t-elle le faire ?


Er moet echter worden opgemerkt dat ongeveer de helft van de vorderingen van de Europese banken bij de corporate tegenpartijen gevestigd in opkomende landen in vreemde valuta's zijn uitgedrukt (bijvoorbeeld USD), wat automatisch de kost van de schuld kan doen toenemen voor deze tegenpartijen indien ze hun inkomsten ontvangen in lokale valuta.

Il faut toutefois noter qu'environ la moitié des créances des banques européennes envers des contreparties corporate basées dans les pays émergents sont libellées en devises étrangère (par exemple USD), ce qui peut mécaniquement accroître la charge de la dette pour ces contreparties si elles perçoivent leurs revenus en monnaie locale.


Startende operatoren, die bijvoorbeeld in de helft van het jaar hun zaak opstarten, zijn een minimumbedrag verschuldigd per vestigingseenheid. Vaak niet evident voor startende ondernemingen.

Les opérateurs débutant par exemple leurs activités dans le courant de l'année sont redevables d'une cotisation minimale par unité d'établissement, ce qui n'est pas toujours évident pour les jeunes entreprises.


Voor de trein L 791 zien we bijvoorbeeld dat de bezetting tussen Oudenaarde en Ronse slechts de helft bedraagt van de bezetting tussen Gent en Oudenaarde.

Pour le train L 791, nous voyons par exemple que l'occupation entre Audenarde et Renaix représente seulement la moitié de l'occupation entre Gand et Audenarde.


Soms wordt terzake in een verminderde vergoeding (bijvoorbeeld de helft van het normale tarief) of in een geïndexeerde bijzondere vergoeding voorzien, doch meestal komt het aspect vergoeding niet aan bod.

On prévoit parfois une rétribution réduite (par exemple la moitié du tarif ordinaire) ou un salaire spécifique indexé, mais en général l'aspect rémunératoire n'est pas mis en cause.


Als bijvoorbeeld de helft van de vrouwen uit Asse naar Aalst zouden gaan, dan zou dat voor Aalst 300 bijkomende bevallingen als gevolg hebben.

Si, par exemple, la moitié des femmes d'Asse se rendaient à l'hôpital d'Alost, celui-ci devrait assurer 300 accouchements supplémentaires.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     tuimel raam     bijvoorbeeld     langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging     marteling     rampen     bijvoorbeeld de helft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld de helft' ->

Date index: 2023-08-26
w