Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijvoorbeeld de problemen beschouwen waarmee » (Néerlandais → Français) :

Wanneer we bijvoorbeeld de problemen beschouwen waarmee de nationale pensioenstelsels en stelsels voor gezondheidszorg worden geconfronteerd, is het duidelijk dat hoewel financiële uitdagingen de drijvende kracht voor de hervorming waren, de problemen niet uitsluitend vanuit financieel oogpunt mogen worden aangepakt.

Il est évident, lorsqu'on s'intéresse, par exemple, aux problèmes qui se posent aux systèmes nationaux de pensions et de soins de santé, que si des considérations financières ont été le moteur de la réforme, l'impact de celle-ci ne peut être évalué exclusivement d'un point de vue financier.


De lidstaten wordt tevens gevraagd of zij de uitbreiding van de werkingssfeer van de wetgeving inzake rechtsbijstand als mogelijke oplossing beschouwen voor de financiële problemen waarmee consumentenorganisaties worden geconfronteerd wanneer zij optreden als "bevoegde instanties" overeenkomstig de genoemde richtlijn betreffende het doen staken van inbreuken.

Elles sont également invitées à transmettre leurs commentaires sur la question de savoir si les Etats membres voient l'extension du domaine d'application des législations sur l'assistance judiciaire comme une solution possible aux problèmes financiers des associations de consommateurs lorsque celles-ci agissent en tant que "entités qualifiées" en vertu de la directive "Actions en cessation", précitée.


Negen van de tien Europeanen beschouwen werkloosheid of de economische situatie als de belangrijkste problemen waarmee hun regio te kampen heeft[16].

Neuf Européens sur dix considèrent le chômage ou la situation économique comme le plus important problème qu’affronte actuellement leur région[16].


Het is de bedoeling de discussie aan te vatten op grond van die onderhandelingen (bijvoorbeeld de problemen waarmee de verschillende gemeenschappen af te rekenen hebben, het probleem van de bestuurlijke autonomie van de gemeenten inzake de terugkeer van de vluchtelingen).

L'intention est de commencer la discussion sur la base des négociations (par exemple les problèmes auxquels les différentes communautés sont confrontées, la problématique de l'autonomie administrative des communes en ce qui concerne le retour des réfugiés).


Zo wordt bijvoorbeeld geïnvesteerd in een basiszorg op het vlak van tandheelkunde, maar deze investering is interessant omdat ze wellicht gevolgen heeft op de pathologische problemen waarmee de mensen te maken krijgen en bovendien op termijn de globale kost van de sociale zekerheid kan drukken en ook sociale ongelijkheid wegwerkt.

C'est ainsi, par exemple, que l'on investit dans des soins de base en matière de dentisterie, mais cet investissement est intéressant parce qu'il aura sans doute un effet sur les problèmes pathologiques auxquels les gens sont confrontés et qu'en outre, il permettra à terme de réduire le coût global de la sécurité sociale et de mettre fin à l'inégalité sociale.


Nuttige adviezen en informatie verstrekken over de externe instanties die kunnen helpen met hun specifieke problemen, bijvoorbeeld met het oog op aangepaste apparaten waarmee ze gemakkelijker kunnen werken.

Fournir des avis et informations utiles concernant les instances externes qui peuvent les aider concernant leurs problèmes spécifiques, par exemple, pour des appareils adaptés leur permettant de fonctionner plus facilement.


Negen van de tien Europeanen beschouwen werkloosheid of de economische situatie als de belangrijkste problemen waarmee hun regio te kampen heeft[16].

Neuf Européens sur dix considèrent le chômage ou la situation économique comme le plus important problème qu’affronte actuellement leur région[16].


Wanneer we bijvoorbeeld de problemen beschouwen waarmee de nationale pensioenstelsels en stelsels voor gezondheidszorg worden geconfronteerd, is het duidelijk dat hoewel financiële uitdagingen de drijvende kracht voor de hervorming waren, de problemen niet uitsluitend vanuit financieel oogpunt mogen worden aangepakt.

Il est évident, lorsqu'on s'intéresse, par exemple, aux problèmes qui se posent aux systèmes nationaux de pensions et de soins de santé, que si des considérations financières ont été le moteur de la réforme, l'impact de celle-ci ne peut être évalué exclusivement d'un point de vue financier.


Ten slotte zijn nieuwe arbeidsvormen, zoals bijvoorbeeld telewerken, de oorzaak van het verschijnen van nieuwe problemen waarmee beter rekening moet worden gehouden.

Enfin, de nouvelles formes d'emplois, telles que le télétravail par exemple, font apparaître de nouvelles problématiques qui doivent être davantage prises en compte.


De lidstaten wordt tevens gevraagd of zij de uitbreiding van de werkingssfeer van de wetgeving inzake rechtsbijstand als mogelijke oplossing beschouwen voor de financiële problemen waarmee consumentenorganisaties worden geconfronteerd wanneer zij optreden als "bevoegde instanties" overeenkomstig de genoemde richtlijn betreffende het doen staken van inbreuken.

Elles sont également invitées à transmettre leurs commentaires sur la question de savoir si les Etats membres voient l'extension du domaine d'application des législations sur l'assistance judiciaire comme une solution possible aux problèmes financiers des associations de consommateurs lorsque celles-ci agissent en tant que "entités qualifiées" en vertu de la directive "Actions en cessation", précitée.


w