Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijvoorbeeld door schorsing van sommige democratisch gekozen » (Néerlandais → Français) :

55. spreekt zijn bezorgdheid uit over de barre mensenrechtensituatie in dit land als gevolg van het in de afgelopen jaren verslechterde economische, politieke en sociale klimaat; wijst er nogmaals op dat de vrijheid van meningsuiting, een onafhankelijke rechterlijke macht en rechtsstatelijkheid essentiële onderdelen uitmaken van elke democratische samenleving; doet in dit verband een beroep op de Venezolaanse autoriteiten elke vorm van beperking op de persvrijheid en het recht op informatie op te heffen, bij alle gerechtelijke procedures het internationale recht na te leven, en alle politieke gevangenen onmiddellijk vrij te laten; is verheugd over de uitslag van de verkiezingen van 6 december 2015 en de installatie van de nieuwe National ...[+++]

55. est préoccupé par la situation désastreuse qui règne dans le pays sur le plan des droits de l'homme du fait de la dégradation du climat économique, politique et social au cours des dernières années; rappelle que la liberté d'expression, l'indépendance du pouvoir judiciaire et l'état de droit sont des composantes indispensables de toute société démocratique; demande aux autorités vénézuéliennes, dans ce contexte, de mettre un ...[+++]


78. is verheugd over de organisatie van de verkiezingen op 6 december 2015 en de installatie van de nieuwe Nationale Vergadering; veroordeelt alle pogingen om de handhaving van de verkiezingsuitslag, die de wil van het Venezolaanse volk tot uitdrukking brengt, te ondermijnen, zoals bijvoorbeeld door schorsing van sommige democratisch gekozen parlementsleden; herinnert eraan dat de nieuwe regering een breed scala van mensenrechtenkwesties zal moeten aanpakken, zoals straffeloosheid, verantwoording voor buitengerechtelijke executies, willekeurige arrestaties en opsluiting, eerlijke processen, de onafhankelijkheid van de rechter, de vrijh ...[+++]

78. se félicite de la tenue des élections du 6 décembre 2015 et de la mise en place de la nouvelle Assemblée nationale; condamne toute action qui tendrait à ne pas respecter pleinement les résultats des élections qui traduisent la volonté du peuple vénézuélien, comme la suspension de députés démocratiquement élus; rappelle que le nouveau gouvernement devra résoudre un vaste éventail de problèmes liés aux droits de l'homme, notamment en ce qui concerne l'impunité, la responsabilité dans les cas d'exécutions extrajudiciaires, les arrestations et détentions arbitraires, la tenue de procès équitables, l'indépendance de l'appareil judiciair ...[+++]


In sommige gevallen hebben de missies een rol gespeeld bij conflictpreventie, bijvoorbeeld in de Democratische Republiek Congo, waar de belangrijkste EU-missie die tot nog toe is ingezet (300 waarnemers) de twee verkiezingsrondes in juli en november heeft gesuperviseerd.

Dans certains cas, ces missions ont joué un rôle dans la prévention des conflits, comme en République démocratique du Congo, où la plus importante mission de l'UE jamais déployée (300 observateurs) a observé les deux tours de scrutin de juillet et novembre.


Het zet zich daarmee af tegen het extreem-rechts gedachtegoed dat door sommige democratisch verkozen partijen wordt gepropageerd die bijvoorbeeld in Oostenrijk regeringsverantwoordelijkheid zullen nemen.

Ce faisant, la Belgique se démarque de l'idéologie d'extrême droite que propagent certains partis démocratiquement élus susceptibles d'assumer des responsabilités gouvernementales, par exemple en Autriche.


Sommige landen hebben evenwel tijdens de besprekingen de mogelijkheid geopperd om het politieke en economische leven van de Staten aan te zuiveren door met deze bepaling duidelijk te weigeren dat de ambtenaren hun macht gebruiken om invloed uit te oefenen, inzonderheid de gekozen ambtenaren, om aan een overheid of een overheidsadministratie een ongeoorloofd voordeel te vragen (bijvoorbeeld ...[+++]

Certains pays ont cependant soulevé au cours des débats l'opportunité d'assainir la vie politique et économique des États, en refusant clairement par cette disposition, l'usage par les agents publics de leur pouvoir d'influence, en particulier par les agents publics élus, pour demander d'une autorité ou d'une administration publiques un avantage indu (par exemple un contrat de travail) pour eux-mêmes ou pour toute autre personne qui serait leur « protégée ».


Dit zal bijvoorbeeld het geval kunnen zijn voor een betere vertegenwoordiging van vrouwen in sommige loopbanen die traditioneel door mannen worden gekozen.

Cela pourra être le cas par exemple pour une meilleure représentation des femmes dans certaines carrières qui sont traditionnellement choisies par des hommes.


A. overwegende dat het nauwlettend de aanhoudende politieke crisis in Fiji blijft volgen na de staatsgreep op 19 mei 2000, die heeft geleid tot de schorsing van het parlement, de buitenwerkingstelling van de grondwet, het aftreden van de democratisch gekozen premier en van de president, en tot de afkondiging van de staat van beleg op 29 mei 2000 door het Fijische leger,

A. continuant à observer attentivement la crise politique que connaissent les îles Fidji à la suite du coup d'État du 19 mai 2000, qui a conduit à la suspension du Parlement, à l'abrogation de la Constitution, à la démission du premier ministre démocratiquement élu et du Président ainsi qu'à l'imposition, le 29 mai, de la loi martiale par l'armée fidjienne,


A. ernstig bezorgd over de politieke crisis in Fiji na de staatsgreep op 19 mei 2000, die geleid heeft tot de schorsing van het parlement, de buitenwerkingstelling van de grondwet, het aftreden van de democratisch gekozen minister-president en van de president, en tot de afkondiging van de staat van beleg op 29 mei 2000 door het leger van Fiji,

A. sérieusement préoccupé par la crise politique aux îles Fidji, suite au coup d'État du 19 mai 2000, qui a débouché sur la dissolution du Parlement, l'annulation de la Constitution, la démission du premier ministre élu démocratiquement et du Président, ainsi que sur l'imposition, le 29 mai 2000, de la loi martiale par l'armée fidjienne,


A. ernstig bezorgd over de politieke crisis in Fiji na de staatsgreep op 19 mei, die geleid heeft tot de schorsing van het parlement, de buitenwerkingstelling van de grondwet, het aftreden van de democratisch gekozen minister-president en van de president, en tot de afkondiging van de staat van beleg op 29 mei door het leger van Fiji,

A. sérieusement préoccupé par la crise politique aux îles Fidji, suite au coup d'État du 19 mai dernier, qui a débouché sur la dissolution du Parlement, l'annulation de la Constitution, la démission du premier ministre élu démocratiquement et du Président, ainsi que sur l'imposition, le 29 mai, de la loi martiale par l'armée fidjienne,


Dit zal bijvoorbeeld het geval kunnen zijn voor een betere vertegenwoordiging van vrouwen in sommige loopbanen die traditioneel door mannen worden gekozen.

Cela pourra être le cas par exemple pour une meilleure représentation des femmes dans certaines carrières qui sont traditionnellement choisies par des hommes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld door schorsing van sommige democratisch gekozen' ->

Date index: 2023-04-20
w