Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.v.
Bepalen
Bijvoorbeeld
De hoeveelheid bepalen van
De stand van zaken bepalen
Dublin-verordening
Het gehalte bepalen van
Nadere regels bepalen
Noodzakelijk aantal medewerkers bepalen
Noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen
Noodzakelijk aantal werknemers bepalen
Noodzakelijk personeel bepalen
Restwaarde van objecten bepalen
Restwaarde van objecten vastleggen
Waarde bij wederverkoop van objecten bepalen
Waarde bij wederverkoop van objecten vastleggen

Traduction de «bijvoorbeeld het bepalen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
noodzakelijk aantal medewerkers bepalen | noodzakelijk aantal werknemers bepalen | noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen | noodzakelijk personeel bepalen

déterminer les ressources humaines nécessaires


de hoeveelheid bepalen van | het gehalte bepalen van

doser


Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internatio ...[+++]

Règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers | Règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride | règlement de Dublin


restwaarde van objecten bepalen | restwaarde van objecten vastleggen | waarde bij wederverkoop van objecten bepalen | waarde bij wederverkoop van objecten vastleggen

déterminer la valeur de revente de biens


helpen bepalen in welke context het werk zal worden gebracht | helpen bepalen in welke context het werk zal worden opgevoerd

aider à déterminer le contexte de présentation d'une œuvre








handboek betreffende de toepasselijke procedures en criteria om het statuut van vluchteling te bepalen

guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Men zou nochtans kunnen proberen om in een algemene bepaling de gelijktijdige toepassing van de verschillende regelingen uit te sluiten door bijvoorbeeld te bepalen dat wanneer de rechtspersoon wettelijk aansprakelijk is voor de betaling van een geldboete die is opgelegd aan een natuurlijke persoon, die rechtspersoon niet meer strafrechtelijk verantwoordelijk kan zijn, of omgekeerd.

Toutefois, on peut essayer, dans une disposition générale, d'exclure la possibilité de cumuler les divers systèmes, en prévoyant par exemple que, lorsqu'il y a responsabilité civile de la personne morale pour le paiement d'une amende infligée à la personne physique, il ne peut plus y avoir responsabilité pénale de cette personne morale, ou inversément.


Men zou daartoe de wet op de rijkswacht kunnen wijzigen door bijvoorbeeld te bepalen dat die naleving kan worden afgedwongen door middel van een vordering (Zie het nu reeds bestaande vorderingsrecht in artikel 44 van de wet van 2 december 1957 op de rijkswacht).

L'on pourrait modifier à cet effet la loi sur la gendarmerie en prévoyant, par exemple, que le respect de ces accords peut être obtenu par voie de réquisition (Cf. le droit de réquisition déjà prévu à l'article 44 de la loi du 2 décembre 1957 sur la gendarmerie).


Men zou bijvoorbeeld kunnen bepalen dat de wet en het koninklijk besluit gelijktijdig in werking treden.

On pourrait par exemple disposer que la loi et l'arrêté royal entreront en vigueur simultanément.


Zoals in andere landen zou men een cel voor de gezondheid van vrouwen kunnen oprichten binnen de federale overheidsdienst Volksgezondheid, en rekening houden met de socio-economische aspecten van de ongelijkheid op het werk en van de levensomstandigheden door bijvoorbeeld te bepalen hoe het evenwicht tussen privé-leven en het beroepsleven verbeterd kan worden.

On pourrait envisager, à l'instar d'autres pays, la création d'une cellule « santé des femmes » au sein du service public fédéral de la Santé publique, et prendre en compte les aspects socio-économiques de l'inégalité au travail et des conditions de vie en définissant, par exemple, les instruments permettant un rééquilibrage entre la vie privée et la vie professionnelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Men zou bijvoorbeeld kunnen bepalen dat de mandaten van de nieuwe verkozenen aanvangen op de dag van de eerste vergadering van de vernieuwde Raden.

On pourrait par exemple prévoir que le mandat des nouveaux élus commence le jour de la première réunion des Conseils renouvelés.


(f) gezien de aard van de te verrichten werkzaamheden wordt ook rekening gehouden met de leeftijd van de kandidaten, waarbij het redelijk wordt geacht om bijvoorbeeld te bepalen dat leden niet ouder dan 67 jaar mogen zijn op het moment van hun benoeming;

(f) compte tenu de la nature des tâches à accomplir, l'âge des candidats est également pris en considération: il serait par exemple raisonnable d'exiger que les membres n'aient pas plus de 67 ans au moment de leur nomination;


gezien de aard van de te verrichten werkzaamheden wordt ook rekening gehouden met de leeftijd van de kandidaten, waarbij het redelijk wordt geacht om bijvoorbeeld te bepalen dat leden niet ouder dan 67 jaar mogen zijn op het moment van hun benoeming;

compte tenu de la nature des tâches à accomplir, l'âge des candidats est également pris en considération: il serait par exemple raisonnable d'exiger que les membres n'aient pas plus de 67 ans au moment de leur nomination;


Bijvoorbeeld voor kredietovereenkomsten met betrekking tot een onroerende goederen, die uitdrukkelijk bepalen dat het onroerend goed niet door de consument of door een gezinslid van hem mag worden bewoond als huis, appartement of andereverblijfplaats (huurkoopovereenkomsten), moeten de lidstaten de mogelijkheid hebben om te bepalen dat toekomstige huurinkomsten worden meegewogen bij de beoordeling van het vermogen van de consument om het krediet terug te betalen.

Par exemple, pour les contrats de crédit relatifs à un bien immobilier qui stipulent que le bien immobilier n'est pas destiné à être occupé en tant que maison, appartement ou autre lieu de résidence par le consommateur ou un membre de sa famille (contrats d'achat d'immeuble de rapport), les États membres devraient pouvoir décider de spécifier que les futurs revenus locatifs sont pris en compte lors de l'évaluation de la capacité du consommateur à rembourser le crédit.


Bijvoorbeeld voor kredietovereenkomsten met betrekking tot een onroerende goederen, die uitdrukkelijk bepalen dat het onroerend goed niet door de consument of door een gezinslid van hem mag worden bewoond als huis, appartement of andereverblijfplaats (huurkoopovereenkomsten), moeten de lidstaten de mogelijkheid hebben om te bepalen dat toekomstige huur­inkomsten worden meegewogen bij de beoordeling van het vermogen van de consument om het krediet terug te betalen.

Par exemple, pour les contrats de crédit relatifs à un bien immobilier qui stipulent que le bien immobilier n'est pas destiné à être occupé en tant que maison, appartement ou autre lieu de résidence par le consommateur ou un membre de sa famille (contrats d'achat d'immeuble de rapport), les États membres devraient pouvoir décider de spécifier que les futurs revenus locatifs sont pris en compte lors de l'évaluation de la capacité du consommateur à rembourser le crédit.


Er kon bijvoorbeeld geen akkoord worden bereikt over een gemeenschappelijk beleid op het gebied van zekerheid van de energievoorziening en liberalisering van de stroom- en gasmarkt, die in verschillende opzichten het concurrentievermogen van de EU in de wereld zullen bepalen. Het vermogen van de Europese Unie om interne hervormingen door te voeren zal ook haar vermogen tot handelen buiten de Unie bepalen.

Par exemple, elle a été incapable de s’entendre sur une politique commune relative à la sécurité de l’approvisionnement énergétique et à la libéralisation des marchés de l’électricité et du gaz, qui déterminera, de plusieurs façons, la compétitivité de l’Union européenne sur une échelle globale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld het bepalen' ->

Date index: 2024-02-06
w