Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijvoorbeeld mag immers niet verdoezelen » (Néerlandais → Français) :

De geringe waarde van deze risico's op individueel niveau (in verhouding tot andere risico's zoals roken bijvoorbeeld) mag immers niet verdoezelen dat luchtvervuiling alomtegenwoordig is en dat bijgevolg de ganse bevolking er wordt aan blootgesteld.

En effet, la faible valeur de ces risques au niveau individuel (relativement à d'autres risques comme le tabagisme par exemple) ne doit pas occulter le fait que la pollution atmosphérique est omniprésente et que, par conséquent, toute la population y est exposée.


Binnen de afwikkeling bijvoorbeeld mag de schorsing die door de afwikkelingsautoriteit wordt beslist niet langer duren dan 48 uur.

Par exemple, dans le cadre de la résolution, la suspension décidée par l'autorité de résolution ne peut dépasser une durée de 48 heures.


Er mag immers niet worden vergeten dat de lokale gemeentepolitie dezelfde algemene politiebevoegdheid heeft ratione materiae en vaak ook handelt in een ruimer territorium dan de eigen gemeente op basis van artikel 45, tweede lid, van de wet op het politieambt (bijvoorbeeld Oost-Vlaamse en West-Vlaamse interprovinciale toepassing van dit artikel).

En effet, il ne faut pas oublier que la police communale locale a elle aussi une compétence de police générale et qu'elle agit souvent sur un territoire plus large que celui de la commune, sur la base de l'article 45, deuxième alinéa, de la loi sur la fonction de police (cf. l'application interprovinciale que font les Flandres occidentale et orientale de cet article).


Er mag immers niet worden vergeten dat de lokale gemeentepolitie dezelfde algemene politiebevoegdheid heeft ratione materiae en vaak ook handelt in een ruimer territorium dan de eigen gemeente op basis van artikel 45, tweede lid, van de wet op het politieambt (bijvoorbeeld Oost-Vlaamse en West-Vlaamse interprovinciale toepassing van dit artikel).

En effet, il ne faut pas oublier que la police communale locale a elle aussi une compétence de police générale et qu'elle agit souvent sur un territoire plus large que celui de la commune, sur la base de l'article 45, deuxième alinéa, de la loi sur la fonction de police (cf. l'application interprovinciale que font les Flandres occidentale et orientale de cet article).


Er mag immers niet vergeten worden dat de criminele bendes ook het Belgisch Staatsblad lezen, en dus zeer goed weten hoe ver een infiltrant mag gaan.

Il ne faut en effet pas perdre de vue que les bandes criminelles lisent, elles aussi, le Moniteur belge et savent donc très bien jusqu'où un infiltrant peut aller.


Er mag immers niet vergeten worden dat de criminele bendes ook het Belgisch Staatsblad lezen, en dus zeer goed weten hoe ver een infiltrant mag gaan.

Il ne faut en effet pas perdre de vue que les bandes criminelles lisent, elles aussi, le Moniteur belge et savent donc très bien jusqu'où un infiltrant peut aller.


Men mag zich dan ook niet vastpinnen op het stijgen en dalen van categorieën en op de statistieken in het algemeen omdat die erg afhankelijk zijn van verschillende factoren, zoals bijvoorbeeld het aantal beschikbare controleurs, de verkregen informatie die tot grote inbeslagnames leidt of net niet, grote dossiers die veel tijd vragen maar niet noodzakelijk g ...[+++]

Il ne faut dès lors pas se concentrer sur les hausses et baisses des catégories, ni sur les statistiques en général, car elles dépendent fortement de différents facteurs, tels que, par exemple, le nombre de contrôleurs disponibles, les informations obtenues, qui conduisent (ou non) à de grandes saisies, les gros dossiers qui demandent énormément de temps mais ne donnent pas nécessairement lieu à des saisies de biens (par exemple l'inventaire et le démantèlement de réseaux sur les médias sociaux qui expédient leurs produits de contrefaçon directement depui ...[+++]


Verbetering van de enquête : - Mogelijkheid om de tendens te laten doorwegen, in plaats van het "genre"; - Als de medewerker de tendens laat doorwegen : mogelijkheid om uit te drukken in welke mate de medewerker bereid is zijn type beurtrol te verliezen ten gunste van zijn gewenste tendens (niveausysteem), zonder dat daarom de garantie gegeven wordt dat hij deze zal bekomen (zelfs verder dan het uitgedrukte niveau); - Mogelijkheid om een tijdelijke herindeling uit te drukken voor de volledige duur van de planningsperiode in de klass ...[+++]

Amélioration de l'enquête : - Possibilité de mettre le poids sur la tendance en lieu et place du "genre"; - Si l'agent met le poids sur la tendance, la possibilité d'exprimer jusqu'où l'agent est prêt à perdre son type de roulement au profit de sa tendance (système de niveau) souhaitée, sans pour autant avoir la garantie de l'obtenir (même au-delà du niveau exprimé); - Possibilité d'exprimer une réaffectation temporaire pour toute la durée de la période de planification au 4/6 Classique quand l'agent est dans les conditions; - Garantie de deux services matin pour les 5/7 et 5/8 ALL dans le roulement par quatorzaine, proportionnelle au ...[+++]


Zo zal bijvoorbeeld in de situaties waar er momenteel enkel een verblijfsdocument is, omdat er voor het aspect arbeid een vrijstelling van de verplichting een arbeidskaart te hebben, op het verblijfsdocument eveneens vermeld worden dat er mag gewerkt worden, waardoor de actuele onduidelijkheid (niemand attesteert immers dat er geen arbeidskaart moet zijn en dat er toch gewerkt mag worden) verdwijnt.

Ainsi, dans les situations où il n'y a actuellement que le seul document de séjour parce que pour l'aspect travail, il y a une dispense de l'obligation d'avoir un permis de travail, le document de séjour mentionnera désormais aussi le fait que l'on est autorisé à travailler, ce qui supprimera le manque de clarté actuel (personne n'atteste en effet qu'il ne faut pas de permis de travail mais que l'on peut malgré tout travailler).


- Mag ik vragen, als voorzitter, u niet tot mij te richten. Ik mag immers niet antwoorden.

- Je vous demanderai de ne pas m'attaquer pendant que je suis ici, parce que je ne peux pas vous répondre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld mag immers niet verdoezelen' ->

Date index: 2020-12-18
w