Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amendement
B.v.
Bijv.
Bijvoorbeeld
Bvb
Concentratiekampervaringen
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Neventerm
Parlementair veto
Persoonlijkheidsverandering na
Rampen

Vertaling van "bijvoorbeeld ons amendement " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


bepaalde verontreinigingen werken scheurvorming in de hand(bijvoorbeeld zwavelhoudende smelts)

certaines impuretés favorisent les criques ( coulées sulfureuses par exemple )


bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.] | bijv. [Abbr.] | bvb [Abbr.]

par exemple | p.e. [Abbr.] | p.ex. [Abbr.]


Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering voorafgaan. | Neventerm: | persoonlijkheidsverandering na | concentratiekampervaringen | persoonlijkheidsve ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était consta ...[+++]


Omschrijving: Stoornissen die voldoen aan enkele kenmerken van bulimia nervosa, maar waarvan het algehele klinische beeld die diagnose niet rechtvaardigt. Er kan bijvoorbeeld sprake zijn van herhaalde aanvallen van overeten en bovenmatig gebruik van laxantia zonder gewichtsverandering van betekenis of de kenmerkende overdreven-bezorgdheid voor lichaamsvorm en gewicht kan afwezig zijn.

Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de la boulimie, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: accès hyperphagiques récurrents et utilisation excessive de laxatifs sans changement significatif de poids, ou sans préoccupation excessive des formes ou du poids corporels.


Omschrijving: stoornissen die voldoen aan enkele kenmerken van anorexia nervosa, maar waarvan het algehele klinische beeld die diagnose niet rechtvaardigt. Eén van de kernsymptomen, zoals duidelijke angst om dik te zijn of amenorroe, kan bijvoorbeeld afwezig zijn bij een duidelijk gewichtsverlies en gewichtsreducerend gedrag. Deze diagnose dient niet gesteld te worden bij aanwezigheid van lichamelijke ziekten waarvan bekend is dat ze gewichtsverlies geven.

Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de l'anorexie mentale, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: l'un des symptômes-clés, telle une aménorrhée ou une peur importante de grossir, peut manquer alors qu'il existe une perte de poids nette et un comportement visant à réduire le poids. On ne doit pas faire ce diagnostic quand un trouble somatique connu pour entraîner une perte de poids est associé.


amendement [ parlementair veto ]

amendement [ veto parlementaire ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De amendementen die verder gaan, zoals bijvoorbeeld het amendement nr. 2 (stuk Senaat, nr. 3-1405/2) van de heer Collas dat voorstelt om de gewone wet van 9 augustus 1980 aan te vullen zodat uitdrukkelijk in een vertegenwoordiging van de Duitstalige Gemeenschap in de overlegcommissie wordt voorzien, zouden volgens een meerderheid in de commissie beter worden ingetrokken en het voorwerp uitmaken van een apart in te dienen wetsvoorstel.

La majorité de la commission est d'avis que les amendements ayant une portée plus large, comme l'amendement nº 2 de M. Collas (do c. Sénat, nº 3-1405/2), qui vise à compléter la loi ordinaire du 9 août 1980 de telle manière qu'elle prévoie explicitement une représentation de la Communauté germanophone au sein de la commission de concertation, devraient être retirés et faire l'objet d'une proposition de loi distincte.


Zo verwijst zij bijvoorbeeld naar amendement nr. 3 op artikel 10, dat meer verduidelijking oproept omtrent de definitie van « kwetsbare personen » (cf. infra artikelsgewijze bespreking)

Elle fait notamment référence à l'amendement nº 3 visant à modifier l'article 10 pour définir les « personnes vulnérables » de manière plus précise (cf. infra, discussion des articles)


De amendementen die verder gaan, zoals bijvoorbeeld het amendement nr. 2 (stuk Senaat, nr. 3-1405/2) van de heer Collas dat voorstelt om de gewone wet van 9 augustus 1980 aan te vullen zodat uitdrukkelijk in een vertegenwoordiging van de Duitstalige Gemeenschap in de overlegcommissie wordt voorzien, zouden volgens een meerderheid in de commissie beter worden ingetrokken en het voorwerp uitmaken van een apart in te dienen wetsvoorstel.

La majorité de la commission est d'avis que les amendements ayant une portée plus large, comme l'amendement nº 2 de M. Collas (do c. Sénat, nº 3-1405/2), qui vise à compléter la loi ordinaire du 9 août 1980 de telle manière qu'elle prévoie explicitement une représentation de la Communauté germanophone au sein de la commission de concertation, devraient être retirés et faire l'objet d'une proposition de loi distincte.


De amendementen die verder gaan, zoals bijvoorbeeld het amendement nr. 2 (stuk Senaat, nr. 3-1405/2) van de heer Collas dat voorstelt om de gewone wet van 9 augustus 1980 aan te vullen zodat uitdrukkelijk in een vertegenwoordiging van de Duitstalige Gemeenschap in de overlegcommissie wordt voorzien, zouden volgens een meerderheid in de commissie beter worden ingetrokken en het voorwerp uitmaken van een apart in te dienen wetsvoorstel.

La majorité de la commission est d'avis que les amendements ayant une portée plus large, comme l'amendement nº 2 de M. Collas (do c. Sénat, nº 3-1405/2), qui vise à compléter la loi ordinaire du 9 août 1980 de telle manière qu'elle prévoie explicitement une représentation de la Communauté germanophone au sein de la commission de concertation, devraient être retirés et faire l'objet d'une proposition de loi distincte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat geldt bijvoorbeeld voor amendement nr. 1 van de heer Hugo Vandenberghe.

C'est notamment le cas de l'amendement nº 1 de M. Hugo Vandenberghe.


Terwijl de wetgever in 1971 de tegemoetkoming van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds beoogde te waarborgen omdat het « om redenen van sociale rechtvaardiging niet past de slachtoffers van verkeersongevallen zonder schadeloosstelling te laten, wanneer deze niet kunnen worden vergoed » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 570, p. 52), heeft hij evenwel in 1975 die tegemoetkoming beperkt op grond van de volgende verantwoording van het amendement van de Regering dat tot de in het geding zijnde bepaling zou leiden : « Volgens de tekst van het 2° van § 1 van artikel 50 zoals hij in het Doc. 570 was opgesteld, was de tussenkomst van het Gemeensc ...[+++]

Alors qu'en 1971 le législateur a voulu garantir l'intervention du Fonds commun de garantie parce que, « pour des raisons de justice sociale, il ne convient pas de laisser sans réparation les victimes d'accidents de la circulation qui ne peuvent être dédommagées » (Doc. parl., Sénat, 1970-1971, n° 570, p. 52), en 1975 il a limité cette intervention sur la base de la justification suivante de l'amendement du Gouvernement qui est devenu la disposition en cause : « Le texte du 2° du § 1 de l'article 50, tel qu'il était rédigé dans le Doc ...[+++]


Terwijl de wetgever in 1971 in de tegemoetkoming van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds heeft voorzien omdat het « om redenen van sociale rechtvaardiging niet past de slachtoffers van verkeersongevallen zonder schadeloosstelling te laten, wanneer deze niet kunnen worden vergoed » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 570, p. 52), heeft hij evenwel in 1975 die tegemoetkoming beperkt op grond van de volgende verantwoording van het amendement van de Regering dat tot de in het geding zijnde bepaling zou leiden : « Volgens de tekst van het 2 ...[+++]

Alors qu'en 1971 le législateur a prévu l'intervention du Fonds commun de garantie parce que, « pour des raisons de justice sociale, il ne convient pas de laisser sans réparation les victimes d'accidents de la circulation qui ne peuvent être dédommagées » (Doc. parl., Sénat, 1970-1971, n° 570, p. 52), en 1975 il a limité cette intervention sur la base de la justification suivante de l'amendement du Gouvernement qui est devenu la disposition en cause : « Le texte du 2° du § 1 de l'article 50, tel qu'il était rédigé dans le Doc. 570 obl ...[+++]


Een lid verklaarde dienaangaande : « De spreekster deelt de bezorgdheid van [...] aangaande de schijnsamenwoning, maar is verwonderd dat zij de wettelijke samenwoning wil afschaffen, of op zijn minst de eraan gekoppelde voordelen inzake vestiging wil opheffen. Een dergelijke maatregel zou inderdaad als neveneffect hebben dat een in België verblijvende homoseksueel niet langer een paar zou kunnen vormen met, bijvoorbeeld, een Oegandese homoseksueel. Aangezien de spreekster wil dat de wettelijke samenwoning in het Belgische recht wordt gehandhaafd, zal zij een amendement in die zi ...[+++]

Un membre a déclaré à ce sujet : « L'intervenante partage la préoccupation de [...] au sujet des cohabitations de complaisance, mais s'étonne qu'elle veuille supprimer la cohabitation légale, ou, à tout le moins, abroger les avantages relatifs au droit d'établissement. Pareille mesure poserait, en effet, problème, lorsqu'un homosexuel établi en Belgique ne pourrait plus former un couple avec un homosexuel ougandais, pour ne choisir que cet exemple. Se déclarant favorable au maintien de la cohabitation légale en droit belge, elle déposera un amendement en ce sen ...[+++]


De heer V. D.W. kondigt aan dat hij in de plenaire vergadering een amendement zal indienen om dit afwijkingspercentage te neutraliseren wanneer een gemeentelijke regie bijvoorbeeld minder dan vijf woningen per jaar toewijst.

M. V. D.W. annonce qu'il déposera un amendement en séance plénière, où il proposera de neutraliser ce pourcentage de dérogation lorsqu'une régie communale attribue par exemple moins de cinq logements par an.


Volgens één van de indieners van het voorstel van het amendement moet onder « inbreuk op een essentieel stedenbouwkundig voorschrift » bijvoorbeeld worden begrepen « het - in strijd met de toegestane bouwvergunning - bouwen met een bouwdiepte die aanzienlijk groter is dan de in een BPA bepaalde diepte, bijvoorbeeld 30 in plaats van 20 meter.

Selon l'un des auteurs de la proposition d'amendement, il faut entendre par « violation d'une règle urbanistique essentielle », par exemple, « le fait de construire - en violation du permis de bâtir accordé - sur une profondeur qui est sensiblement supérieure à celle fixée dans le plan particulier d'aménagement : par exemple 30 mètres au lieu de 20.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     amendement     bijvoorbeeld     langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging     marteling     parlementair veto     rampen     bijvoorbeeld ons amendement     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld ons amendement' ->

Date index: 2021-11-11
w