Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijvoorbeeld verschillende keren » (Néerlandais → Français) :

In het kader van EBA-ter bestaat de rol van de Cel voor Financiële Informatieverwerking (CFI) erin na te gaan dat het geregulariseerde geld werkelijk voortkomt uit misdrijven die de belastingplichtige krachtens de wet van 11 juli 2013 strafrechtelijke immuniteit verleent en niet uit een ander misdrijf zoals drughandel, illegale wapenhandel, enz. De CFI zag er ook op toe dat de belastingplichtige niet meer dan het geregulariseerde geld zou terugbrengen door bijvoorbeeld bij verschillende kredietinstellingen verschillende keren het ...[+++]zelfde regularisatieattest te gebruiken.

Dans le cadre de la DLU-ter, le rôle de la Cellule de traitement des informations financières (CTIF) consiste à vérifier que les capitaux régularisés proviennent bien des infractions permettant au contribuable de bénéficier de l'immunité pénale que la loi du 11 juillet 2013 lui a conférée et pas d'une autre forme de criminalité, comme le trafic de stupéfiants, le trafic illicite d'armes, etc.


Een telefoonkaart kan in een distributieketen bijvoorbeeld verschillende keren in andere handen overgaan voordat zij uiteindelijk bij de consument terechtkomt, en de betrokken bedrijven moeten zekerheid over hun fiscale verplichtingen hebben.

À titre d’exemple, une carte téléphonique peut changer de main à plusieurs reprises dans une chaîne de distribution avant de parvenir au consommateur, et les entreprises concernées doivent savoir avec certitude quelles sont leurs obligations fiscales.


Er wordt evenmin gepreciseerd wat er gebeurt indien de verkoop in verschillende keren gebeurt, bijvoorbeeld 50 % in de maand januari en 50 % in de maand juli.

On n'a pas non plus précisé ce qu'il advient si la vente s'effectue en plusieurs opérations, par exemple 50 % au mois de janvier et 50 % au mois de juillet.


Volgens de woordvoerder van het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) moet er een onderscheid gemaakt worden tussen verschillende gevallen: - de intrekking van de vluchtelingenstatus wanneer blijkt dat de vluchteling, hoewel hij een zeer geloofwaardig verhaal vertelde, zijn status of zijn bescherming uiteindelijk verkreeg door fraude; - de uitsluiting van personen die aan de voorwaarden voldoen om bijvoorbeeld de vluchtelingenstatus te verkrijgen, maar die in hun land van herkomst ernstige feiten (terre ...[+++]

En effet, selon le porte-parole du Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA), plusieurs cas sont à distinguer notamment: - le retrait de statut ayant lieu lorsqu'il est avéré que le détenteur, en présentant un récit très crédible, avait finalement obtenu son statut de réfugié ou sa protection en fraudant; - l'exclusion qui concerne des personnes étant dans les conditions pour obtenir, par exemple, le statut de réfugié, mais dont des faits graves (actes de terrorisme, participation à un génocide, etc.) commis dans leur pays d'origine empêchent le CGRA de leur accorder ce statut; - les renonciations touchant des personnes ...[+++]


Mijnheer Barroso, laten wij alles in detail onderzoeken, laten wij niet bang zijn en, zoals ik al verschillende keren heb gezegd, laten wij een, twee of drie voorbeelden van begrotingen nemen: bijvoorbeeld, hoe kunnen wij Europa er, na de huidige problemen, weer bovenop laten komen met 1, 2 of 5 procent?

Mon cher président de la Commission, mettons tout à plat, n’ayons pas peur et comme je l’ai déjà dit plusieurs fois, prenons un, deux ou trois exemples budgétaires: par exemple avec 1 %, 2 % ou 5 %, que pouvons-nous faire pour sortir l’Europe du schéma dans lequel nous sommes?


− (PT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het afgelopen jaar hebben we verschillende keren gedebatteerd over enkele onderwerpen in verband met de gegevensbescherming en de privacy van de Europese burgers en, laten we er niet om heen draaien, of we voor het garanderen van de fysieke veiligheid van bijvoorbeeld vliegtuigpassagiers concessies moeten doen met betrekking tot de veiligheid van de persoonsgegevens van de Europese burgers.

– (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous avons débattu à maintes reprises l’année dernière de divers dossiers relatifs à la protection des données et à la vie privée des citoyens européens, et nous avons déclaré qu’afin de garantir la sécurité physique des voyageurs aériens, par exemple, nous devions protéger les données personnelles des citoyens européens.


We zouden zeker bereid zijn geweest op dit gebied ook verdere compromissen te sluiten, bijvoorbeeld om de ondernemingen die verschillende keren bij RAPEX zijn gemeld, aan een speciale certificering te onderwerpen.

Nous aurions été parfaitement d’accord pour aller encore plus loin dans le compromis sur ce domaine, par exemple en exigeant que les entreprises qui ont été épinglées à plusieurs reprises par RAPEX soient soumises à une certification spéciale.


Hier in het Parlement en vooral in de Commissie juridische zaken hebben we verschillende keren te maken gehad met de kwestie van buitencontractuele aansprakelijkheid – in het geval Rome II bijvoorbeeld – en het is nu aan de lidstaten om te kijken naar mogelijke alternatieve oplossingen als harmonisatie van compensatiewetgeving en het accepteren van proceskosten als schadepost niet mogelijk is voor dit Huis vanwege de bevoegdheidskwestie.

Ici au Parlement et particulièrement à la commission des affaires juridiques, nous avons traité la question des dommages non contractuels – dans le cas de Rome II par exemple – à de nombreuses occasions, et il revient maintenant aux États membres de voir quelles solutions alternatives ils peuvent identifier, si l’harmonisation de la loi de compensation et l’adoption des frais juridiques en tant que dommages n’est pas possible pour cette Chambre étant donné le problème des compétences.


Er moet gepreciseerd worden dat dezelfde persoon het voorwerp kan uitmaken van verschillende signalementen (bijvoorbeeld indien hij met verschillende identiteiten verschillende keren door de politie onderschept werd).[GRAPH: 2009201013795-20-102-fr-nl-1] b) [GRAPH: 2009201013795-20-102-fr-nl-2] c) In 2008: Afghanistan, India, Guinee, Marokko, Irak, Algerije In 2009: Algerije, Afghanistan, Servië, Marokko, Guinee, India, Irak 2.

Il faut préciser que la même personne peut faire l'objet de signalements multiples (interceptés plusieurs fois par la police avec des identités différents par exemple).[GRAPH: 2009201013795-20-102-fr-nl-1] b) [GRAPH: 2009201013795-20-102-fr-nl-2] 1. c) En 2008: Afghanistan, Inde, Guinée, Maroc, Irak, Algérie En 2009: Algérie, Afghanistan, Serbie, Maroc, Guinée, Inde, Irak 2.


- In de vorige regeerperiode werd de minister van Financiën verschillende keren ondervraagd over de mogelijkheid om een symbolische heffing op de uitgifte van vliegtuigtickets in te voeren met het oog op, bijvoorbeeld, de stijving van een internationaal solidariteitsfonds voor de bestrijding van aids in de derdewereldlanden.

- Sous la précédente législature, le ministre des Finances a été interrogé à plusieurs reprises sur la possibilité d'instaurer des prélèvements symboliques sur l'émission de billets d'avions en vue, par exemple, d'alimenter un fonds international de solidarité pour la lutte contre le sida dans les pays du tiers monde.


w