Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verdrag ter bestrijding van woestijnvorming
Woestijnverdrag

Traduction de «bijzonder ernstige feiten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bijzonder ernstige en langdurige verstoring van het evenwicht in de werkgelegenheid

déséquilibre particulièrement grave et prolongé de l'emploi


Verdrag van de Verenigde Naties ter bestrijding van woestijnvorming in de landen die te kampen hebben met ernstige droogte en/of woestijnvorming,in het bijzonder in Afrika | Woestijnverdrag

Convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification,en particulier en Afrique


Verdrag ter bestrijding van woestijnvorming | Verdrag van de Verenigde Naties ter bestrijding van woestijnvorming in de landen die te kampen hebben met ernstige droogte en/of woestijnvorming, in het bijzonder in Afrika

Convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification | Convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique | CNULD [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens de indiener van dit wetsvoorstel zijn de bij de artikelen 372 tot 377 van het Strafwetboek bedoelde misdrijven gepleegd ten aanzien van een minderjarig slachtoffer jonger dan zestien jaar, bijzonder ernstige feiten, die aangeven dat de dader een reële bedreiging vormt voor de samenleving. Daarom stelt hij voor dat de hoven en rechtbanken die de dader veroordelen tot een gevangenisstraf zonder uitstel, systematisch diens onmiddellijke aanhouding gelasten, zonder dat daartoe een vordering van het openbaar ministerie vereist is.

Dans la mesure où l'auteur de la présente proposition de loi estime que les faits visés aux articles 372 à 377 du Code pénal commis sur une victime mineure âgée de moins de seize ans présentent une gravité extrême et sont révélateurs du danger que l'auteur représente pour la société, il propose que les cours et tribunaux qui prononcent une peine d'emprisonnement sans sursis pour lesdits faits ordonnent systématiquement l'arrestation immédiate, et ce sans qu'une réquisition du ministère public en ce sens soit nécessaire.


Volgens de indiener van dit wetsvoorstel zijn de bij de artikelen 372 tot 377 van het Strafwetboek bedoelde misdrijven gepleegd ten aanzien van een minderjarig slachtoffer jonger dan 16 jaar, bijzonder ernstige feiten, die aangeven dat de dader een reële bedreiging vormt voor de samenleving. Daarom stelt hij voor dat de hoven en rechtbanken die de dader veroordelen tot een gevangenisstraf zonder uitstel, systematisch diens onmiddellijke aanhouding gelasten, zonder dat daartoe een vordering van het openbaar ministerie vereist is.

Dans la mesure où l'auteur de la présente proposition de loi estime que les faits visés aux articles 372 à 377 du Code pénal commis sur une victime mineure âgée de moins de 16 ans présentent une gravité extrême et sont révélateurs du danger que l'auteur représente pour la société, il propose que les cours et tribunaux qui prononcent une peine d'emprisonnement sans sursis pour lesdits faits ordonnent systématiquement l'arrestation immédiate, et ce sans qu'une réquisition du ministère public en ce sens soit nécessaire.


Om te waarborgen dat de daders van bijzonder ernstige feiten een groot deel van hun straf zouden uitzitten, bepaalde het regeerakkoord van 2003 dat « récidivistes de crimes de sang » drie vierden van hun straf moesten uitzitten en geen twee derden, zoals het geval is voor alle recidivisten.

Afin de s'assurer que les auteurs de faits particulièrement graves subissent une partie significative de leur peine, l'accord gouvernemental de 2003 disposait que les « récidivistes de crimes de sang » devraient subir les trois quarts de leur peine et non pas seulement les deux tiers, comme c'est le cas pour tous les récidivistes.


Om te waarborgen dat de daders van bijzonder ernstige feiten een groot deel van hun straf zouden uitzitten, bepaalde het regeerakkoord van 2003 dat « récidivistes de crimes de sang » drie vierden van hun straf moesten uitzitten en geen twee derden, zoals het geval is voor alle recidivisten.

Afin de s'assurer que les auteurs de faits particulièrement graves subissent une partie significative de leur peine, l'accord gouvernemental de 2003 disposait que les « récidivistes de crimes de sang » devraient subir les trois quarts de leur peine et non pas seulement les deux tiers, comme c'est le cas pour tous les récidivistes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook wordt geregeld welke (bijzonder ernstige) feiten met gevangenisstraf moeten worden bestraft, waarbij minimum- en maximumstraffen worden voorgeschreven (artikel 8).

Elle indique également quelles infractions (particulièrement graves) sont passibles d'une peine d'emprisonnement et fixe un seuil minimal et maximal à cet égard (article 8).


In ernstige gevallen, d.w.z. voor de voornaamste strafbare feiten van vervaardiging en verspreiding van vals geld waarbij het gaat om een grote hoeveelheid valse bankbiljetten en muntstukken of bijzonder ernstige omstandigheden, dient voor natuurlijke personen dan ook een minimale gevangenisstraf van ten minste zes maanden en een maximale gevangenisstraf van ten minste acht jaar te gelden.

La sanction applicable aux personnes physiques dans les cas graves, à savoir pour les principales infractions de production et de distribution de fausse monnaie concernant une quantité importante de faux billets et de fausses pièces et présentant des circonstances particulières de gravité, devrait donc se situer entre une peine minimale d’au moins six mois et une peine maximale d’au moins huit ans d’emprisonnement.


De EU kan ook minimumvoorschriften invoeren betreffende de bepaling van strafbare feiten en sancties in verband met vormen van bijzonder ernstige misdrijven met een grensoverschrijdende dimensie die voortvloeit uit de aard of de gevolgen van deze inbreuken.

En outre, l'Union a le droit d'établir des règles minimales relatives à la définition des infractions pénales et des sanctions dans des domaines de criminalité particulièrement grave revêtant une dimension transfrontière résultant du caractère ou des incidences de ces infractions.


Naast dit criterium komen nog andere overwegingen aan bod die voor of tegen opheffing van de immuniteit pleiten, met name "fumus persecutionis", d.w.z. het vermoeden dat de strafrechtelijke vervolging is ingegeven door de bedoeling de politieke activiteit van het parlementslid te schaden (b.v. een op anonieme aanklachten gebaseerd onderzoek of een verzoek dat lang na de gewraakte feiten wordt ingediend), en het bijzonder ernstige karakter van de ten laste gelegde feiten.

À ce critère se sont adjointes d'autres considérations qui plaident pour ou contre une levée de l'immunité, en particulier dans le contexte du "fumus persecutionis", en l'occurrence la présomption que la procédure pénale vise à porter atteinte à l'activité politique du député (pour ne citer que quelques exemples: enquête basée sur des dénonciations anonymes, longue période écoulée entre la demande de levée de l'immunité et les faits reprochés), et dans le cas de délits particulièrement graves.


Naast dit criterium komen nog andere overwegingen, die voor of tegen opheffing van de immuniteit pleiten, met name "fumus persecutionis", d.w.z. het vermoeden dat de strafrechtelijke vervolging is ingegeven door de bedoeling de politieke activiteit van het parlementslid te schaden (b.v. een op anonieme aanklachten gebaseerd onderzoek of een verzoek dat lang na de gewraakte feiten wordt ingediend), en het bijzonder ernstige karakter van de ten laste gelegde feiten.

À ce critère se sont adjointes d'autres considérations qui plaident pour ou contre une levée de l'immunité, en particulier dans le contexte du "fumus persecutionis", en l'occurrence la présomption que la procédure pénale vise à porter atteinte à l'activité politique du député (pour ne citer que quelques exemples: enquête basée sur des dénonciations anonymes, longue période écoulée entre la demande de levée de l'immunité et les faits reprochés), et dans le cas de délits particulièrement graves.


Amendement 134 wil een nieuw artikel 81 invoegen dat de jeugdrechtbank de mogelijkheid biedt straffen uit te spreken wanneer een persoon tussen 16 jaar en de meerderjarigheid bijzonder ernstige feiten heeft gepleegd.

L'amendement nº 134 vise à insérer un article 81 nouveau qui offre au tribunal de la jeunesse la possibilité de prononcer des sanctions lorsqu'une personne a commis des faits particulièrement graves à un moment où son âge est situé entre 16 ans et la majorité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzonder ernstige feiten' ->

Date index: 2022-06-07
w