Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schade die de gezamenlijke schuldeisers hebben geleden

Traduction de «bijzonder geleden hebben » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
stromen die in het bijzonder betrekking hebben op inkomen,kapitaal en financiële transacties

flux intéressant en particulier les revenus et le capital et les opérations financières


schade die de gezamenlijke schuldeisers hebben geleden

préjudice subi par la masse des créanciers


verklaring er bijzonder belang bij te hebben dat zijn bagage ter bestemming wordt afgeleverd

déclaration spéciale d'intérêt pour la livraison de ses bagages à destination
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. is van mening dat speciale ondersteuning moet worden geboden aan etnische gemeenschappen die onevenredig veel geleden hebben onder het conflict, in het bijzonder de Afro-Colombianen en inheemse gemeenschappen en personen;

10. est d'avis qu'il convient d'apporter un appui particulier aux communautés ethniques qui ont souffert du conflit de manière disproportionnée, en particulier les groupes et individus afro-colombiens et autochtones;


Het proces is dus niet voltooid met de bekende gevolgen : de benoeming van de mandatarissen en de niet-deelname van een deel van de bevolking meer bepaald de meerderheid van de vrouwen en de analfabeten, in het bijzonder de vrouwen die een belangrijke rol vervullen in de Congolese economie en in de sociale cohesie van gemeenschappen die decennialang geleden hebben onder allerlei vormen van discriminatie, maar vooral door het seksueel geweld zijn getroffen.

C'est donc un processus inachevé avec les conséquences que l'on connaît: nomination des mandataires et non-participation de la population à la base, notamment la majorité des femmes et des analphabètes, tout particulièrement les femmes qui occupent une place importante dans l'économie congolaise et dans la cohésion sociale des communautés meurtries par des décennies de discriminations de tous ordres, mais aussi et surtout touchées par les violences sexuelles.


Het proces is dus niet voltooid met de bekende gevolgen : de benoeming van de mandatarissen en de niet-deelname van een deel van de bevolking meer bepaald de meerderheid van de vrouwen en de analfabeten, in het bijzonder de vrouwen die een belangrijke rol vervullen in de Congolese economie en in de sociale cohesie van gemeenschappen die decennialang geleden hebben onder allerlei vormen van discriminatie, maar vooral door het seksueel geweld zijn getroffen.

C'est donc un processus inachevé avec les conséquences que l'on connaît: nomination des mandataires et non-participation de la population à la base, notamment la majorité des femmes et des analphabètes, tout particulièrement les femmes qui occupent une place importante dans l'économie congolaise et dans la cohésion sociale des communautés meurtries par des décennies de discriminations de tous ordres, mais aussi et surtout touchées par les violences sexuelles.


In verband met Saoedi-Arabië merkt een senator op dat hij enkele maanden geleden na kennis genomen te hebben van een bezwarend rapport van Amnesty International over de mensenrechten in Saoedi-Arabië en de vrouwenrechten in het bijzonder, onze minister van Buitenlandse Zaken om uitleg heeft gevraagd. Die heeft de politiek van de Saoedi's terzake ondubbelzinnig veroordeeld.

À propos de l'Arabie Saoudite, un sénateur fait remarquer qu'il y a quelques mois, à la suite d'un rapport accablant d'Amnesty International concernant les droits de l'homme en Arabie Saoudite, et les droits de la femme en particulier, il a interpellé notre ministre des Affaires étrangères, lequel a condamné sans la moindre équivoque la politique saoudienne en la matière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De archieven van de lokale politiezones hebben bijzonder grote schade geleden, soms heel recentelijk ter gelegenheid van renovatiewerkzaamheden aan gemeentegebouwen.

Les archives des polices locales ont été l'objet de destructions particulièrement importantes, parfois très récemment à l'occasion de travaux de rénovation de bâtiments communaux.


De archieven van de lokale politiezones hebben bijzonder grote schade geleden, soms heel recentelijk ter gelegenheid van renovatiewerkzaamheden aan gemeentegebouwen.

Les archives des polices locales ont été l'objet de destructions particulièrement importantes, parfois très récemment à l'occasion de travaux de rénovation de bâtiments communaux.


Slechts een paar weken geleden hebben we in het Parlement tenslotte een bijzonder instructief debat over dit onderwerp gevoerd, waaruit is gebleken hoe groot de kloof tussen wens en werkelijkheid is, met name bij de consulaire rechten.

Après tout, il y a quelques semaines à peine, nous avons participé à un débat extrêmement instructif sur le sujet lors de cette Assemblée et celui-ci nous a montré l’étendue du fossé qui sépare les aspirations et la réalité dans le cas actuel des droits consulaires.


Ik denk dat dit Parlement eensgezind zijn steun moet geven aan de vertegenwoordigers van de Raad en de Commissie, zodat de Europese Unie, als onderdeel van de internationale gemeenschap in het algemeen en het Kwartet in het bijzonder, al het mogelijke kan doen om - zoals de heer Solana en mevrouw Ferrero-Waldner hebben gezegd - een nieuwe kans op vrede te creëren in een samenleving en een regio die al te veel hebben geleden.

Je crois que ce Parlement doit répondre d’une seule voix et soutenir les représentants du Conseil et de la Commission, de façon à ce que l’Union européenne, avec la communauté internationale en général et le quartet en particulier, puisse faire tout son possible pour créer - comme M. Solana et Mme Ferrero-Waldner l’ont dit — une nouvelle chance de paix pour une société et une région qui ont déjà trop souffert.


57. wijst erop dat het regionaal beleid niet los kan worden gezien van het regionale subsidierecht, en dringt daarom aan op coherentie op het gebied van de voorstellen, waarbij te veel aanspraken van aan elkaar grenzende regio's moeten worden vermeden omdat dit grote concurrentieverstoring met zich kan brengen; wijst op de specifieke situatie van de ultraperifere gebieden (artikel 299, lid 2 van het EG-Verdrag), waarvoor een andere behandeling ten opzichte van de parameters van het cohesiebeleid noodzakelijk is; stelt een overgangsmechanisme voor om de regio's die getroffen zijn door het statistisch effect, de mogelijkheid te bieden adequate steun van de EU te blijven ontvangen omdat geen enkele regio het gevoel mag hebbe ...[+++]

57. souligne que la politique régionale ne peut pas être dissociée de la réglementation concernant les aides régionales et demande une cohérence des propositions, en sorte que soit évitée dans le domaine des aides l'apparition entre des régions contiguës d'écarts trop marqués susceptibles de générer de fortes distorsions de la concurrence; souligne la situation particulière des régions ultrapériphériques (article 299, paragraphe 2, du traité CE) qui requièrent un traitement différent en ce qui concerne les paramètres de la politique de cohésion; propose un mécanisme de transition pour permettre aux régions touchées par l'effet statistique de continuer à demander une soutien approprié de la part de l'UE, aucune région ne devant se sentir c ...[+++]


Wij hebben pas geleden gesproken over de regionale fondsen en het Cohesiefonds, maar het gemeenschappelijk landbouwbeleid is ook bijzonder belangrijk Het GLB is het belangrijkste cohesie-instrument dat wij hebben en is het enige plattelandsbeleid van de Gemeenschap.

Nous avons récemment parlé des Fonds régionaux ainsi que des Fonds de cohésion, mais la politique agricole commune est vitale.




D'autres ont cherché : bijzonder geleden hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzonder geleden hebben' ->

Date index: 2021-03-01
w