Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijzonder gevoelige vraagstukken zoals » (Néerlandais → Français) :

De effecten moeten worden beoordeeld en innovatieve en kosteneffectieve aanpassings- en risiciopreventiemaatregelen moeten voor bijzonder gevoelige habitats, zoals in het Noordpoolgebied worden ontwikkeld.

Il sera nécessaire d'évaluer les effets et d'élaborer des mesures d'adaptation et de prévention des risques, innovantes et rentables, pour les habitats particulièrement sensibles tels que l'Arctique.


In Luik staat spreekster niet alleen in voor de mensenhandel (met uitzondering van de economische exploitatie) maar ook voor andere aangelegenheden zoals alle zedenzaken tussen volwassenen (exploitatie van prostitutie, verkrachting, zedenfeiten, aanranding van de eerbaarheid, ...), wat op jaarbasis een groot aantal bijzonder gevoelige dossiers uitmaakt.

À Liège, l'intervenante gère non seulement la matière relative à la traite des êtres humains (à l'exception de l'exploitation économique) mais aussi d'autres matières, à savoir toute la problématique des mœurs entre adultes (exploitation de la prostitution, viol, outrages aux mœurs, attentats à la pudeur ..), ce qui représente annuellement un nombre important de dossiers dans des matières extrêmement sensibles.


f) Artikel 14 van de Overeenkomst betreffende uitlevering tussen de EU en de VS, zoals omschreven in artikel 8bis van de bijlage bij dit instrument, voorziet in overleg indien de verzoekende Staat overweegt bijzonder gevoelige informatie over te leggen tot staving van een uitleveringsverzoek.

f) L'article 14 de l'Accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique en matière d'extradition énoncé à l'article 8bis de l'Annexe au présent Instrument règle les consultations lorsque l'État requérant envisage la soumission d'informations particulièrement sensibles à l'appui d'une demande d'extradition.


f) Artikel 14 van de Overeenkomst betreffende uitlevering tussen de EU en de VS, zoals omschreven in artikel 8bis van de bijlage bij dit instrument, voorziet in overleg indien de verzoekende Staat overweegt bijzonder gevoelige informatie over te leggen tot staving van een uitleveringsverzoek.

f) L'article 14 de l'Accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique en matière d'extradition énoncé à l'article 8bis de l'Annexe au présent Instrument règle les consultations lorsque l'État requérant envisage la soumission d'informations particulièrement sensibles à l'appui d'une demande d'extradition.


In Luik staat spreekster niet alleen in voor de mensenhandel (met uitzondering van de economische exploitatie) maar ook voor andere aangelegenheden zoals alle zedenzaken tussen volwassenen (exploitatie van prostitutie, verkrachting, zedenfeiten, aanranding van de eerbaarheid, ...), wat op jaarbasis een groot aantal bijzonder gevoelige dossiers uitmaakt.

À Liège, l'intervenante gère non seulement la matière relative à la traite des êtres humains (à l'exception de l'exploitation économique) mais aussi d'autres matières, à savoir toute la problématique des mœurs entre adultes (exploitation de la prostitution, viol, outrages aux mœurs, attentats à la pudeur ..), ce qui représente annuellement un nombre important de dossiers dans des matières extrêmement sensibles.


Wanneer de Commissie overweegt uitvoeringshandelingen vast te stellen op bijzonder gevoelige terreinen zoals belastingheffing, gezondheid van de consument, voedselveiligheid en milieubescherming, zal zij, omwille van een evenwichtige oplossing, zoveel mogelijk dusdanig handelen dat wordt voorkomen dat wordt ingegaan tegen een eventueel meerderheidsstandpunt binnen het comité van beroep dat afwijzend staat tegenover de gepastheid van een uitvoeringshandeling.

Lorsqu’elle envisage d’adopter d’autres projets d’actes d’exécution portant sur des secteurs particulièrement sensibles, notamment la fiscalité, la santé du consommateur, la sécurité alimentaire et la protection de l’environnement, la Commission, dans la recherche d’une solution équilibrée, agira, autant que possible, de manière à éviter d’aller à l’encontre d’une position prédominante qui pourrait se dégager au sein du comité d’appel contre le caractère approprié d’un acte d’exécution.


Voor bijzonder gevoelige aangelegenheden zoals de begroting en de externe betrekkingen geldt een andere procedure.

Les domaines particulièrement sensibles, tels que le budget et les relations extérieures, sont soumis à une procédure à part.


Persoonsgegevens op het gebied van vrijheid, veiligheid en recht zijn vermoedelijk van bijzonder gevoelige aard, zoals gegevens over strafrechtelijke veroordelingen, politiële gegevens en biometrische gegevens als vingerafdrukken en DNA-profielen.

les données à caractère personnel dans le cadre de l'espace de liberté, de sécurité et de justice sont généralement d'une nature particulièrement sensibles, comme c'est le cas des données relatives aux condamnations pénales, des données détenues par les services de police et des données biométriques, telles que les empreintes digitales et les profils ADN,


Voor bijzonder gevoelige aangelegenheden zoals de begroting en de externe betrekkingen geldt een andere procedure.

Les domaines particulièrement sensibles, tels que le budget et les relations extérieures, sont soumis à une procédure à part.


Het is een bijzonder gevoelige kwestie, want voor de partijen die een vredesverdrag tekenen, zal het moeilijk zijn recht te laten geschieden. Misschien moeten we nadenken over een idee dat bij de MONUC circuleert: de oprichting van een Congolese rechtbank met een internationale aanwezigheid, zoals in Cambodja.

Il faudra réfléchir à une idée qui fait son chemin notamment auprès de la MONUC : la création d'un tribunal à majorité congolaise mais avec une présence internationale comme c'est le cas au Cambodge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzonder gevoelige vraagstukken zoals' ->

Date index: 2024-11-30
w