Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijzonder magazijn of gelijkaardige regimes waren " (Nederlands → Frans) :

De e.a. inspecteur-dienstschef a.i. van het kantoor der Douane en Accijnzen te Brussel-Entrepot, Havenlaan 104-106, te 1000 Brussel, zal op 22 oktober 2013 vanaf 9 uur al de goederen verkopen die voor de 1 oktober 2012 in het bijzonder magazijn of gelijkaardige regimes waren aangekomen of waaraan de consignataris of de bestemmeling geen definitieve bestemming heeft gegeven.

Le 22 octobre 2013, l'inspecteur principal-chef de service a.i. du bureau des Douanes et Accises de Bruxelles Entrepôt procèdera à la vente publique à partir de 9 heures, avenue du Port 104-106, à 1000 Bruxelles, de toutes les marchandises arrivées au magasin spécial ou sous régime similaire avant le 1 octobre 2012 et pour lesquelles le consignataire ou le destinataire n'a pas donné de destination définitive.


De e.a. inspecteur a.i. - dienstchef van het kantoor der Douane en Accijnzen te Brussel-Entrepot, Havenlaan 104-106, te 1000 Brussel, zal op 26 oktober 2010, vanaf 9 uur, al de goederen verkopen die voor de 1 oktober 2009 in het bijzonder magazijn of gelijkaardige regimes waren aangekomen of waaraan de consignataris of de bestemmeling geen definitieve bestemming heeft gegeven.

Le 26 octobre 2010, l'inspecteur principal a.i.-chef de service du bureau des Douanes et Accises de Bruxelles-Entrepôt procèdera à la vente publique à partir de 9 heures, avenue du Port 104-106, à 1000 Bruxelles, de toutes les marchandises arrivées au magasin spécial ou sous régime similaire avant le 1 octobre 2009 et pour lesquelles le consignataire ou le destinataire n'a pas donné de destination définitive.


De e.a. inspecteur a.i. - Ontvanger van het kantoor der Douane en Accijnzen te Brussel-Entrepôt, Havenlaan 104-106, te 1000 Brussel, zal op 28 oktober 2008, vanaf 9 uur, al de goederen verkopen die vóór 1 oktober 2007 in het bijzonder magazijn of gelijkaardige regimes waren aangekomen of waaraan de consignataris of de bestemmeling geen definitieve bestemming heeft gegeven.

Le 28 octobre 2008, l'Inspecteur pple a.i. receveur du bureau des Douanes de Bruxelles-Entrepôt procèdera à la vente publique à partir de 9 heures, avenue du Port 104-106, à 1000 Bruxelles, de toutes les marchandises arrivées au magasin spécial ou sous régime similaire avant le 1 octobre 2007 et pour lesquelles le consignataire ou le destinaire n'a pas donné de destination définitive.


De e.a. inspecteur a.i., ontvanger van het kantoor der Douane en Accijnzen te Brussel-Entrepôt, Havenlaan 104-106, te 1000 Brussel, zal op 17 oktober 2006 vanaf 9 uur al de goederen verkopen die voor 1 oktober 2005 in het bijzonder magazijn of gelijkaardige regimes waren aangekomen of waaraan de consignataris of de bestemmeling geen definitieve bestemming heeft gegeven.

Le 17 octobre 2006, l'Inspecteur pple a.i. receveur du bureau des Douanes de Bruxelles Entrepôt procédera à la vente publique à partir de 9 heures, avenue du Port 104-106, à 1000 Bruxelles, de toutes les marchandises arrivées au magasin spécial ou sous régime similaire avant le 1 octobre 2005 et pour lesquelles le consignataire ou le destinataire n'a pas donné de destination définitive.


De e.a. inspecteur a.i.-ontvanger van het kantoor der Douane en Accijnzen te Brussel-Entrepôt, Havenlaan 104-106, te 1000 Brussel, zal op 11 mei 2004, vanaf 9 uur, al de goederen verkopen die voor de 1 mei 2003 in het bijzonder magazijn of gelijkaardige regimes waren aangekomen of waaraan de consignataris of de bestemmeling geen definitieve bestemming heeft gegeven.

Le 11 mai 2004, l'inspecteur p.p. a.i. receveur du bureau des Douanes de Bruxelles Entrepôt procédera à la vente publique à partir de 9 heures, avenue du Port 104-106, à 1000 Bruxelles, de toutes les marchandises arrivées au magasin spécial ou sous régime similaire avant le 1 mai 2003 et pour lesquelles le consignataire ou le destinataire n'a pas donné de destination définitive.


Ze beoogden in het bijzonder het fototoestel en waren van mening dat, indien men dit type instrument onderwierp aan het restrictieve juridische regime dat werd ingevoerd door de wet van 6 januari 2003, dit « dus ongepast en contraproductief » leek te zijn (M. De Rue en Ch. De Valkeneer, « De bijzondere opsporingsmethoden en enkele andere onderzoeksmethoden », Les dossie ...[+++]

Ils visaient en particulier l'appareil photo et considéraient que soumettre ce type d'instrument au régime juridique restrictif introduit par la loi du 6 janvier 2003 paraissait « dès lors incongru et contre-productif » (M. De Rue et Ch. De Valkeneer, « Les méthodes particulières de recherche et quelques autres méthodes d'enquête », Les dossiers du Journal des Tribunaux nº 44, p. 77-78).


Ze beoogden in het bijzonder het fototoestel en waren van mening dat, indien men dit type instrument onderwierp aan het restrictieve juridische regime dat werd ingevoerd door de wet van 6 januari 2003, dit « dus ongepast en contraproductief » leek te zijn (M. De Rue en Ch. De Valkeneer, « De bijzondere opsporingsmethoden en enkele andere onderzoeksmethoden », Les dossie ...[+++]

Ils visaient en particulier l'appareil photo et considéraient que soumettre ce type d'instrument au régime juridique restrictif introduit par la loi du 6 janvier 2003 paraissait « dès lors incongru et contre-productif » (M. De Rue et Ch. De Valkeneer, « Les méthodes particulières de recherche et quelques autres méthodes d'enquête », Les dossiers du Journal des Tribunaux nº 44, p. 77-78).


53. erkent dat door de omvang van de rampen en de ermee gepaard gaande moeilijkheden, met inbegrip van materiële toegang en veiligheidsoverwegingen, de omstandigheden bijzonder complex waren; wijst erop dat beide rampen gelijkaardige problemen aan het licht hebben gebracht;

53. reconnaît que l'ampleur de ces catastrophes et les difficultés inhérentes à celle-ci, y compris en ce qui concerne l'accès physique et les questions de sécurité, ont rendu l'aide très difficile; souligne que ces deux catastrophes ont mis en évidence des problèmes similaires;


53. erkent dat door de omvang van de rampen en de ermee gepaard gaande moeilijkheden, met inbegrip van materiële toegang en veiligheidsoverwegingen, de omstandigheden bijzonder complex waren; wijst erop dat beide rampen gelijkaardige problemen aan het licht hebben gebracht;

53. reconnaît que l'ampleur de ces catastrophes et les difficultés inhérentes à celle-ci, y compris en ce qui concerne l'accès physique et les questions de sécurité, ont rendu l'aide très difficile; souligne que ces deux catastrophes ont mis en évidence des problèmes similaires;


Wat nu zo bijzonder was, was dat inderdaad de arbeiders in Gdansk op een scheepswerf in opstand kwamen, gingen staken, maar ook gesteund werden door een groep vooraanstaande intellectuelen die bereid waren hun nek uit te steken en zich te verzetten tegen het regime in Polen.

Ce qui fait la particularité de cet événement c’est que les travailleurs d’un chantier naval de Gdansk ont organisé une manifestation, se sont mis en grève, mais ont aussi reçu le soutien d’un groupe d’intellectuels éminents qui étaient prêts à se mouiller et à s’opposer au régime polonais en place.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzonder magazijn of gelijkaardige regimes waren' ->

Date index: 2024-11-08
w