Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijzonder moeilijk blijkt dergelijke inbreuken » (Néerlandais → Français) :

Volgens advocaat Fernand de Visscher, specialist in het recht inzake nijverheidseigendom, vindt men in de Belgische rechtspraak weinig gevallen van bedrijfs- of commerciële spionage, aangezien het bijzonder moeilijk blijkt dergelijke inbreuken te bewijzen (86).

Selon l'avocat Fernand de Visscher, spécialiste du droit de la propriété industrielle, on trouve peu de cas d'espionnage industriel ou commercial dans la jurisprudence belge, la preuve de telles infractions étant difficile à apporter (86).


Het is zeer moeilijk om dergelijke inbreuken op te sporen.

De telles infractions sont très difficiles à dépister.


Het is zeer moeilijk om dergelijke inbreuken op te sporen.

De telles infractions sont très difficiles à dépister.


Inhakend op die laatste opmerking herinnert mevrouw Stevens eraan dat de wet diverse bepalingen gewone artsen bevoegdheden verleent met betrekking tot de strafuitvoeringsrechtbank omdat « het bijzonder moeilijk blijkt te zijn om psychiaters te vinden die op de naleving van de wet van 26 juni 1990 kunnen toezien ».

À propos de cette dernière remarque, Mme Stevens rappelle que la loi portant des dispositions diverses confère aux médecins généralistes des compétences relatives au tribunal de l'application des peines parce qu'« il s'avère extrêmement difficile de trouver des psychiatres aptes à contrôler le respect de la loi du 26 juin 1990 ».


Aangezien de verjaring van vorderingen tot schadevergoeding uit inbreuken op de artikelen 101 en 102 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie ten tijde van de procedures in het geschil voor de verwijzende rechter niet het voorwerp van regelgeving van de Europese Unie uitmaakte, staat het aan elke lidstaat procedureregels voor dergelijke beroepen te bepalen, mits de betrokken regelingen niet ongunstiger zijn dan de bepalingen die ter zake gelden voor schadevorderingen wegens schending van de nationale mededingingsreg ...[+++]

Etant donné que la prescription d'actions en réparation fondées sur des infractions aux articles 101 et 102 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne ne faisait pas l'objet d'une réglementation par l'Union européenne à l'époque des procédures en cause devant le juge a quo, il appartient à chaque Etat membre de fixer les modalités procédurales de ces recours, pour autant que les dispositions concernées ne soient pas moins favorables que celles relatives aux recours en indemnité fondées sur une violation des règles nationales de concurrence et que lesdites dispositions nationales ne rendent pas pratiquement impossible ou excessivement difficile l'exercice du droit de demander réparation du dommage causé par une infraction ...[+++]


De Europese Commissie heeft vandaag het vierde jaarverslag over ernstige inbreuken op de voorschriften van het gemeenschappelijk visserijbeleid (GVB) gepubliceerd. Uit dat verslag blijkt dat het aantal ontdekte dergelijke inbreuken is gestegen van 6.756 in 2002 tot 9.502 in 2003 (zie Memo/05/183).

Publié aujourd'hui, le quatrième rapport annuel de la Commission européenne sur les infractions graves aux règles de la politique commune de la pêche (PCP) montre que le nombre de cas constatés à cet égard est passé de 6 756 en 2002 à 9 502 en 2003 (voir Memo/05/183).


In deze context blijkt de tenuitvoerlegging van het mededingingsrecht een moeilijke maar bijzonder belangrijke taak te zijn.

Dans ce contexte, la mise en œuvre du droit de la concurrence s'avère être un exercice difficile mais particulièrement important.


Om een dergelijke herziening voor te bereiden moet de Oostenrijkse regering in 2000 streven naar een beter resultaat op het gebied van het tekort, in het bijzonder wanneer de groei hoger blijkt dan verwacht.

Pour mieux préparer cette révision, le gouvernement autrichien devrait s'efforcer d'obtenir en 2000 de meilleurs résultats que prévu en matière de déficit, surtout si la croissance s'avère plus forte qu'attendu.


De Commissie zal onverwijld voorstellen de afgeleide wetgeving, in het bijzonder met betrekking tot het landbouwbeleid, de structuurfondsen en de eigen middelen, alsmede de horizontale antifraudewetgeving in die zin te wijzigen dat daaruit blijkt dat dergelijke onderzoeken van de Commissie aan het nieuwe bureau worden overgedragen.

La Commission proposera rapidement les modifications nécessaires du droit dérivé, notamment en ce qui concerne la politique agricole commune, les fonds structurels et les ressources propres, ainsi que la législation horizontale antifraude, pour tenir compte du transfert de ces enquêtes de la Commission à l'Office.


Op basis van vroegere discussies in de Ecofinraad lijkt het me bijzonder moeilijk een dergelijke heffing te bekomen op een andere manier dan op vrijwillige basis.

Toutefois, sur la base des discussions antérieures au conseil Ecofin, il m'apparaît difficile d'envisager un tel prélèvement autrement que sur une base volontaire.


w